舊帖:【朗讀“再別康橋”】 中粵英

來源: 小貝殼weed 2017-08-11 07:14:54 [] [博客] [舊帖] [給我悄悄話] 本文已被閱讀: 次 (14047 bytes)
本文內容已被 [ 小貝殼weed ] 在 2017-08-11 07:20:47 編輯過。如有問題,請報告版主或論壇管理刪除.


原帖: http://bbs.wenxuecity.com/poetry/728171.html


《再別康橋》
作者:徐誌摩

輕輕的我走了,正如我輕輕的來;
我輕輕的招手,作別西天的雲彩。

那河畔的金柳,是夕陽中的新娘;
波光裏的豔影,在我的心頭蕩漾。

軟泥上的青荇,油油的在水底招搖;
在康河的柔波裏,我甘心做一條水草!

那榆蔭下的一潭,不是清泉,
是天上虹揉碎在浮藻間,沉澱著彩虹似的夢。

尋夢?撐一支長篙,向青草更青處漫溯,
滿載一船星輝,在星輝斑斕裏放歌。

但我不能放歌,悄悄是別離的笙簫;
夏蟲也為我沉默,沉默是今晚的康橋。

悄悄的我走了,正如我悄悄的來;
我揮一揮衣袖,不帶走一片雲彩。
 

【原詩】 【英文版】
再別康橋 Saying Good-bye to Cambridge Again
作者:徐誌摩 By Xu Zhimo
   
輕輕的我走了, Very quietly I take my leave
正如我輕輕的來; As quietly as I came here;
我輕輕的招手, Quietly I wave good-bye
作別西天的雲彩。 To the rosy clouds in the western sky.
   
那河畔的金柳, The golden willows by the riverside
是夕陽中的新娘; Are young brides in the setting sun;
波光裏的豔影, Their reflections on the shimmering waves
在我的心頭蕩漾。 Always linger in the depth of my heart.
   
軟泥上的青荇, The floating heart growing in the sludge
油油的在水底招搖; Sways leisurely under the water;
在康河的柔波裏, In the gentle waves of Cambridge
我甘心做一條水草! I would be a water plant!
   
那榆蔭下的一潭, That pool under the shade of elm trees
不是清泉,是天上虹; Holds not water but the rainbow from the sky;
揉碎在浮藻間, Shattered to pieces among the duckweeds
沉澱著彩虹似的夢。 Is the sediment of a rainbow-like dream.
   
尋夢?撐一支長蒿, To seek a dream? Just to pole a boat upstream
向青草更青處漫溯; To where the green grass is more verdant;
滿載一船星輝, Or to have the boat fully loaded with starlight
在星輝斑斕裏放歌。 And sing aloud in the splendor of starlight.
   
但我不能放歌, But I cannot sing aloud
悄悄是別離的笙簫; Quietness is my farewell music;
夏蟲也為我沉默, Even summer insects heap silence for me
沉默是今晚的康橋! Silent is Cambridge tonight!
   
悄悄的我走了, Very quietly I take my leave
正如我悄悄的來; As quietly as I came here;
我揮一揮衣袖, Gently I flick my sleeves
不帶走一片雲彩。 Not even a wisp of cloud will I bring away

 

文字資料來自網絡,感謝!

 

所有跟帖: 

這一對中英文實在絕妙不可言狀。沒有語音啊!請補上語音。 -linbiao571- 給 linbiao571 發送悄悄話 linbiao571 的博客首頁 (0 bytes) () 08/11/2017 postreply 07:17:33

鏈接裏有語音,謝謝。 -linbiao571- 給 linbiao571 發送悄悄話 linbiao571 的博客首頁 (0 bytes) () 08/11/2017 postreply 07:19:52

加了。粵語文字沒有加,“鳥語” 讓人一頭霧水 :)) -小貝殼weed- 給 小貝殼weed 發送悄悄話 小貝殼weed 的博客首頁 (0 bytes) () 08/11/2017 postreply 07:23:13

謝謝。粵語文字還有區別麽? -linbiao571- 給 linbiao571 發送悄悄話 linbiao571 的博客首頁 (0 bytes) () 08/11/2017 postreply 07:30:04

區別很大,文字都是中文,但讓人看不懂,譬如第一句: “我靜靜雞散水,就好似我靜靜雞咁踩來;” -小貝殼weed- 給 小貝殼weed 發送悄悄話 小貝殼weed 的博客首頁 (615 bytes) () 08/11/2017 postreply 07:37:08

根據我的觀察, -小貝殼weed- 給 小貝殼weed 發送悄悄話 小貝殼weed 的博客首頁 (165 bytes) () 08/11/2017 postreply 07:42:23

大開眼界。我聽起來與梅豔芳不相上下。 -linbiao571- 給 linbiao571 發送悄悄話 linbiao571 的博客首頁 (0 bytes) () 08/11/2017 postreply 07:53:17

這不是你的翻譯吧。像周星馳版,全是搞笑。大概是香港人弄的。 -中間小謝- 給 中間小謝 發送悄悄話 (56 bytes) () 08/11/2017 postreply 08:31:12

朗誦時其實粵語大多時候可以直接讀原文的字麵,隻是聽起來過於書麵,故此作些修改是可以的。 -中間小謝- 給 中間小謝 發送悄悄話 (407 bytes) () 08/11/2017 postreply 08:49:29

之所以象鳥語是因為那個人把書麵語統統換成口語,再用書麵字模擬出來。 -中間小謝- 給 中間小謝 發送悄悄話 (757 bytes) () 08/11/2017 postreply 12:46:55

同感 -小貝殼weed- 給 小貝殼weed 發送悄悄話 小貝殼weed 的博客首頁 (0 bytes) () 08/11/2017 postreply 14:06:50

喜歡這英譯!妙! -Yimusanfendi- 給 Yimusanfendi 發送悄悄話 Yimusanfendi 的博客首頁 (0 bytes) () 08/11/2017 postreply 07:54:17

哈哈,這玩笑開大了。 -linbiao571- 給 linbiao571 發送悄悄話 linbiao571 的博客首頁 (0 bytes) () 08/11/2017 postreply 07:55:50

問好一畝兄!我將繼續賞讀,學習你的譯作~ -小貝殼weed- 給 小貝殼weed 發送悄悄話 小貝殼weed 的博客首頁 (0 bytes) () 08/11/2017 postreply 08:01:27

向你學習,嚴謹些,譯時重讀別人賞析與注釋 -Yimusanfendi- 給 Yimusanfendi 發送悄悄話 Yimusanfendi 的博客首頁 (0 bytes) () 08/11/2017 postreply 08:21:36

覺得你的英譯比原作自然。原作有點象男人打蘭花指。也許那個時代的書麵現代漢語還“嫩”之故。 -中間小謝- 給 中間小謝 發送悄悄話 (118 bytes) () 08/11/2017 postreply 08:30:59

真的假的啊?我記得老徐這個是先寫的英文版,後寫的中文版。 -linbiao571- 給 linbiao571 發送悄悄話 linbiao571 的博客首頁 (0 bytes) () 08/11/2017 postreply 08:56:51

上麵不是小貝殼的翻譯?總之,覺得英文版更好。 -中間小謝- 給 中間小謝 發送悄悄話 (0 bytes) () 08/11/2017 postreply 09:02:40

中文是徐寫,英譯不知是哪個~~~ 譯者為 (楊憲益、戴乃迭 譯) -Yimusanfendi- 給 Yimusanfendi 發送悄悄話 Yimusanfendi 的博客首頁 (0 bytes) () 08/11/2017 postreply 15:15:32

謝謝大家!忘了說,文字翻譯不是我的。 -小貝殼weed- 給 小貝殼weed 發送悄悄話 小貝殼weed 的博客首頁 (0 bytes) () 08/11/2017 postreply 11:29:12

菁荇~~~~ 該如何翻譯?小貝貼的,譯錯了 -Yimusanfendi- 給 Yimusanfendi 發送悄悄話 Yimusanfendi 的博客首頁 (0 bytes) () 08/11/2017 postreply 18:16:54

請您先登陸,再發跟帖!

發現Adblock插件

如要繼續瀏覽
請支持本站 請務必在本站關閉/移除任何Adblock

關閉Adblock後 請點擊

請參考如何關閉Adblock/Adblock plus

安裝Adblock plus用戶請點擊瀏覽器圖標
選擇“Disable on www.wenxuecity.com”

安裝Adblock用戶請點擊圖標
選擇“don't run on pages on this domain”