朗誦時其實粵語大多時候可以直接讀原文的字麵,隻是聽起來過於書麵,故此作些修改是可以的。

來源: 中間小謝 2017-08-11 08:49:29 [] [舊帖] [給我悄悄話] 本文已被閱讀: 次 (407 bytes)
本文內容已被 [ 中間小謝 ] 在 2017-08-11 09:16:54 編輯過。如有問題,請報告版主或論壇管理刪除.

徐誌摩這首基本上可以直接讀出來。粵語差異不是那麽大的,畢竟都是中文。

比較特別的是,用粵語讀唐詩宋詞確實自然很多,反而是讀現代詩歌別扭。而國語則相反,讀現代詩歌較好,但聽到電視電影上演員用國語念古典詩詞,感覺不自然。我解釋不了。

 

 

請您先登陸,再發跟帖!

發現Adblock插件

如要繼續瀏覽
請支持本站 請務必在本站關閉/移除任何Adblock

關閉Adblock後 請點擊

請參考如何關閉Adblock/Adblock plus

安裝Adblock plus用戶請點擊瀏覽器圖標
選擇“Disable on www.wenxuecity.com”

安裝Adblock用戶請點擊圖標
選擇“don't run on pages on this domain”