之所以象鳥語是因為那個人把書麵語統統換成口語,再用書麵字模擬出來。

來源: 中間小謝 2017-08-11 12:46:55 [] [舊帖] [給我悄悄話] 本文已被閱讀: 次 (757 bytes)
本文內容已被 [ 中間小謝 ] 在 2017-08-11 13:52:27 編輯過。如有問題,請報告版主或論壇管理刪除.

這個版本無疑是一個愛插科打諢的香港人弄的。廣州的口語跟這個還是有些差異的。

朗誦時其實粵語大多時候可以直接讀原文的字麵,隻是聽起來過於書麵,故此作些修改是可以的。

徐誌摩這首基本上可以直接讀出來。粵語差異不是那麽大的,畢竟都是中文。

比較特別的是,用粵語讀唐詩宋詞確實自然很多,反而是用來讀現代詩歌較別扭。而國語則相反,念現代詩歌較好,念古典詩詞感覺不自然。我解釋不了。

 

所有跟帖: 

同感 -小貝殼weed- 給 小貝殼weed 發送悄悄話 小貝殼weed 的博客首頁 (0 bytes) () 08/11/2017 postreply 14:06:50

請您先登陸,再發跟帖!

發現Adblock插件

如要繼續瀏覽
請支持本站 請務必在本站關閉/移除任何Adblock

關閉Adblock後 請點擊

請參考如何關閉Adblock/Adblock plus

安裝Adblock plus用戶請點擊瀏覽器圖標
選擇“Disable on www.wenxuecity.com”

安裝Adblock用戶請點擊圖標
選擇“don't run on pages on this domain”