阿留原稿其一
夢裏炊煙淡,杯中鄉味濃。
涓涓遊子意,滄海寄青龍。
(青龍,東方的象征。)
【試評】頭兩句對得不錯,但意思拓展不夠,因為夢裏炊煙本身已帶有鄉味的意思,而第三句又是遊子,這樣就形成一二三句原地徘徊的局麵。四句滄海寄青龍,意氣是昂揚的,相比之下,第二句也見弱,有點托不動結句。也許將第二句改一下,會更好些。如:
“夢裏炊煙淡,懷中劍氣濃。涓涓遊子意,滄海寄青龍”。二句胸中劍氣濃也許更好。但有人會說胸和主韻犯了。
其二(十一真韻)
夢裏炊煙淡,杯中鄉味醇。
涓涓遊子意,輕濯眼中塵。
(尾句多謝安靜姐指教。)
受沁文兄啟發,早上醒來想起結句似也可用 “靜靜洗心塵”
【試評】一二句和上麵一樣,不多說。第四句無論哪一版本,都有點費解。用什麽洗濯。杯裏的酒(茶),還是心裏的遊子意?入眼或入心的塵又是指什麽。作者心裏想的,並沒有讓讀者明瞭,讀後感到轉結處無論意和理都有點牽強,縱然在詞藻上花了力氣,還是沒有構成完整的意境。
純屬個見,阿留聽聽而已。我可能過於挑剔和迂泥,也可能過於遲鈍。阿童隻要自己喜歡,完全可以不改。因特地囑我直說,我就直說了,不然對不起朋友的信任。順問周末好!