瀟瀟我取的是超然那個含義。不過曲師說的在理,也許讀者讀出來就隻剩淒清了,讓阿留再想:))

本文內容已被 [ 安靜 ] 在 2014-02-16 20:20:49 編輯過。如有問題,請報告版主或論壇管理刪除.

所有跟帖: 

讓阿留再想吧。 -曲未平- 給 曲未平 發送悄悄話 曲未平 的博客首頁 (0 bytes) () 02/15/2014 postreply 12:45:09

突然想到一個詞,曲師看看:) -安靜- 給 安靜 發送悄悄話 安靜 的博客首頁 (93 bytes) () 02/15/2014 postreply 12:55:26

比起來,似還是涓好,涓比溶更有流動性,合結句那寄字。幹脆再坦白一下, -曲未平- 給 曲未平 發送悄悄話 曲未平 的博客首頁 (228 bytes) () 02/15/2014 postreply 13:43:36

曲師與我心有戚戚,結句最原始的意圖是“一往流向東”,跟“遙寄地球東”一個意思,但平仄韻腳都不對; -阿留- 給 阿留 發送悄悄話 阿留 的博客首頁 (102 bytes) () 02/15/2014 postreply 13:59:52

有意思。 -曲未平- 給 曲未平 發送悄悄話 曲未平 的博客首頁 (0 bytes) () 02/15/2014 postreply 14:01:45

請您先登陸,再發跟帖!