瀟瀟我取的是超然那個含義。不過曲師說的在理,也許讀者讀出來就隻剩淒清了,讓阿留再想:))
所有跟帖:
•
讓阿留再想吧。
-曲未平-
♂
(0 bytes)
()
02/15/2014 postreply
12:45:09
•
突然想到一個詞,曲師看看:)
-安靜-
♀
(93 bytes)
()
02/15/2014 postreply
12:55:26
•
比起來,似還是涓好,涓比溶更有流動性,合結句那寄字。幹脆再坦白一下,
-曲未平-
♂
(228 bytes)
()
02/15/2014 postreply
13:43:36
•
曲師與我心有戚戚,結句最原始的意圖是“一往流向東”,跟“遙寄地球東”一個意思,但平仄韻腳都不對;
-阿留-
♂
(102 bytes)
()
02/15/2014 postreply
13:59:52