效果卻是不好,可能是沒有遇到好老師,或者是沒有找到好的學習方法。
我認為你的英文,單詞是英文單詞,句子是合乎語法的句子,可就是讀起來不像英文。比如用詞不當,而且重複使用不當之詞,如in water,clothes, 等。其它我認為的許多不妥之處我就不多說了。當局者迷,旁觀者清吧,當然也包括我本人。
你的原文:
She carried the dirty clothes in a basket and went to the nearest stream. She watched other women how to wash clothes. They soaked the clothes in water and took them up and put on a smooth stone above the water. Then they beat the wet clothes with a wooden stick till the dirt on the clothes was squeezed out with water. Then they dipped the clothes in water again and shook them in water to let the dirt go with the current. After a while they took them up and wrung water out of the clothes.
我的改寫如下:
She went down to the nearest stream, carrying dirty clothes in a basket, to learn how other women would do their laundry. They would first soak up their washings in the stream, put them up on a smooth stone and beat away at them with a wooden stick to squeeze out the dirt. Then they would pick one piece and shake and turn it in the current to rinse before taking it up and wringing it dry.