小西好詩!富有哲理!Some stay like air without ripples+1

來源: 暖冬cool夏 2024-04-12 13:38:04 [] [博客] [舊帖] [給我悄悄話] 本文已被閱讀: 次 (0 bytes)
回答: 《Waves in Life》《生命中的波浪》CBA72024-04-12 11:01:37

所有跟帖: 

如果能做到波瀾不驚,風輕雲淡,來與不來都處事不驚,那就是修煉成功了:) -暖冬cool夏- 給 暖冬cool夏 發送悄悄話 暖冬cool夏 的博客首頁 (0 bytes) () 04/12/2024 postreply 14:29:42

我用 “waves in life (生命中的波浪)" 來代表那些出現在我們的生命中來來去去的不同的人 :) -CBA7- 給 CBA7 發送悄悄話 CBA7 的博客首頁 (0 bytes) () 04/12/2024 postreply 18:07:46

我剛才把中文版稍微修訂了一下,可能就更好理解一些了。 -CBA7- 給 CBA7 發送悄悄話 CBA7 的博客首頁 (0 bytes) () 04/12/2024 postreply 18:09:15

謝謝小西,有點理解歪了。這就是詩的妙處吧:) -暖冬cool夏- 給 暖冬cool夏 發送悄悄話 暖冬cool夏 的博客首頁 (0 bytes) () 04/12/2024 postreply 20:36:20

主要是我第一稿的中文版有兩處翻譯得不夠到位所致,不過,同一首詩不同的讀者來讀,有不同的解讀,也完全正常,不算歪 :) -CBA7- 給 CBA7 發送悄悄話 CBA7 的博客首頁 (0 bytes) () 04/12/2024 postreply 20:46:04

謝謝冬夏的點評和鼓勵。這句英文 “Some stay like air without ripples”,我把它譯為: -CBA7- 給 CBA7 發送悄悄話 CBA7 的博客首頁 (0 bytes) () 04/12/2024 postreply 18:03:20

“有的像空氣一樣陪伴,沒有漣漪”,是想借此表達:歲月靜好,平平淡淡才是真。 -CBA7- 給 CBA7 發送悄悄話 CBA7 的博客首頁 (0 bytes) () 04/12/2024 postreply 20:24:05

請您先登陸,再發跟帖!

發現Adblock插件

如要繼續瀏覽
請支持本站 請務必在本站關閉/移除任何Adblock

關閉Adblock後 請點擊

請參考如何關閉Adblock/Adblock plus

安裝Adblock plus用戶請點擊瀏覽器圖標
選擇“Disable on www.wenxuecity.com”

安裝Adblock用戶請點擊圖標
選擇“don't run on pages on this domain”