《我爭辯,人間苦短》
作者:艾米莉· 狄金森
翻譯:忒綠
我爭辯,人間苦短 —
還有痛苦 — 難免—
也有許多傷害,
可是,那又怎樣?
我爭辯,我們都會死去 —
最強壯的生命
也無法超越衰亡,
可是,那又怎樣?
我爭辯,到天堂 —
總會,給找平 —
通過一些新的平衡計算 —
可是,那又怎樣?
I reason, Earth is short
by Emily Dickinson
I reason, Earth is short —
And Anguish — absolute —
And many hurt,
But, what of that?
I reason, we could die —
The best Vitality
Cannot excel Decay,
But, what of that?
I reason, that in Heaven —
Somehow, it will be even —
Some new Equation, given —
But, what of that?
更多我的博客文章>>>