所以我翻譯成“爭辯”,體現她內心的掙紮:)
所有跟帖:
• 很貼切! -方外居士- ♂ (0 bytes) () 09/24/2023 postreply 11:01:13
• 想過用我想、我認為,都不能表達出作者寫詩時的心境。其實許多信教家庭的孩子成長過程中有迷茫 -忒忒綠- ♂ (0 bytes) () 09/24/2023 postreply 11:06:00
• 宗教和科學的矛盾,家庭和學校的矛盾,理想和現實的矛盾,等等,人人都在掙紮! -方外居士- ♂ (0 bytes) () 09/24/2023 postreply 11:19:03