【一句話翻譯】Look, Maybees Don't Fly in June

本帖於 2021-06-12 08:24:49 時間, 由普通用戶 甜蟲蟲 編輯

Just come to play this translation game already! :)

I promised I would not give hard homework this week. However, I took LingYang's suggestions and added a couple of idioms. 

It's the month of June! Summer is still young, let's have some fun! 

 

Chinese to English

這是六月,葉子和玫瑰的月份,是宜人的景點向雙眼致敬, 香味撲鼻而來的時節。

It is the month of June, the month of leaves and roses, When pleasant sights salute the eyes and pleasant scents the noses.  --Nathaniel Parker Willis

English to Chinese

What is one to say about June—the time of perfect young summer, the fulfillment of the promise of earlier months, and with as yet no sign to remind one that its fresh young beauty will ever fade? -- Gertrude Jekyll

該如何來形容六月呢-完美的初夏時分,前幾個月期盼的兌現,而還沒有任何跡象提醒我們這美麗的一切也終有一天會褪色?

【Idioms】

Note: Paraphrase the following two idioms that are marked in bold. You do NOT need to translate the sentences into Chinese. 

1, A: "I think I prefer green, but maybe blue would be a better color for this room." B: "Look, maybees don't fly in June. Just pick one"

Maybees don't fly in June: 

It doesn't do any good to be so indecisive; quit thinking about hypothetical outcomes and make a decision. A pun on "maybe" and "bees," which are most prevalent in the summer months.

2,When I was a college student I didn't have any money so I always traveled on a shoestring.

Traveled on a showstring:

To travel on a shoestring or a shoestring budget means to travel very cheaply. 

 

Rose, the flower of June

 

 


更多我的博客文章>>>

 

 

所有跟帖: 

交作業- -青鬆站- 給 青鬆站 發送悄悄話 青鬆站 的博客首頁 (548 bytes) () 06/11/2021 postreply 08:38:25

鬆鬆翻譯得真好!謝謝參與:) -甜蟲蟲- 給 甜蟲蟲 發送悄悄話 甜蟲蟲 的博客首頁 (160 bytes) () 06/11/2021 postreply 10:58:11

Tiantian-^-^-^thank you..-^-^-& -青鬆站- 給 青鬆站 發送悄悄話 青鬆站 的博客首頁 (348 bytes) () 06/11/2021 postreply 11:04:06

謝謝鬆鬆分享!他寫得真好,唱得也好~~~ -甜蟲蟲- 給 甜蟲蟲 發送悄悄話 甜蟲蟲 的博客首頁 (0 bytes) () 06/11/2021 postreply 11:18:56

謝謝蟲蟲主持一句話翻譯!真棒!把羚羊推薦的Idioms加上啦!歡迎大家來玩文字遊戲!日積月累,必有回報!我一會來交作業。 -beautifulwind- 給 beautifulwind 發送悄悄話 beautifulwind 的博客首頁 (0 bytes) () 06/11/2021 postreply 08:50:07

嗯, 看到羊羊在他的貼裏的建議了~~還參考了顫音的paraphrasing 建議~~ -甜蟲蟲- 給 甜蟲蟲 發送悄悄話 甜蟲蟲 的博客首頁 (0 bytes) () 06/11/2021 postreply 11:28:20

太好啦! 以後就把idiom包括在一句話翻譯裏來,會非常有幫助:) -beautifulwind- 給 beautifulwind 發送悄悄話 beautifulwind 的博客首頁 (0 bytes) () 06/11/2021 postreply 12:17:31

每周學一兩個idioms, 積少成多,以後慢慢會習慣用idioms~~~ -甜蟲蟲- 給 甜蟲蟲 發送悄悄話 甜蟲蟲 的博客首頁 (0 bytes) () 06/11/2021 postreply 12:29:04

羚羊建議是用idiom造句。下周前川就可以出idiom造句的題啦,這將非常有幫助!:) -beautifulwind- 給 beautifulwind 發送悄悄話 beautifulwind 的博客首頁 (0 bytes) () 06/11/2021 postreply 12:36:55

打個卡先 -天山晨- 給 天山晨 發送悄悄話 天山晨 的博客首頁 (0 bytes) () 06/11/2021 postreply 09:45:05

天山下午好!別忘了交作業:) -甜蟲蟲- 給 甜蟲蟲 發送悄悄話 甜蟲蟲 的博客首頁 (0 bytes) () 06/11/2021 postreply 11:22:48

蟲蟲下午好!我是不管3721,交的作業哈! -天山晨- 給 天山晨 發送悄悄話 天山晨 的博客首頁 (2534 bytes) () 06/11/2021 postreply 12:09:53

天山的英譯中非常棒!! -甜蟲蟲- 給 甜蟲蟲 發送悄悄話 甜蟲蟲 的博客首頁 (215 bytes) () 06/11/2021 postreply 12:26:30

交作業,repay flower with berry fruit -移花接木- 給 移花接木 發送悄悄話 移花接木 的博客首頁 (1661 bytes) () 06/11/2021 postreply 09:48:06

Thank you~~~ Are they grapes? Yummy... -甜蟲蟲- 給 甜蟲蟲 發送悄悄話 甜蟲蟲 的博客首頁 (47 bytes) () 06/11/2021 postreply 11:20:37

應該是野的,小時候破壞力極大,葡萄藤沒有葡萄時,嚼過嫩葡萄藤,微酸的葡萄味很可口 -移花接木- 給 移花接木 發送悄悄話 移花接木 的博客首頁 (0 bytes) () 06/11/2021 postreply 12:00:32

怎麽加拿大的小葡萄和我小時候見過的小葡萄一模一樣:) -beautifulwind- 給 beautifulwind 發送悄悄話 beautifulwind 的博客首頁 (0 bytes) () 06/11/2021 postreply 11:23:31

They look like champagne grapes -甜蟲蟲- 給 甜蟲蟲 發送悄悄話 甜蟲蟲 的博客首頁 (0 bytes) () 06/11/2021 postreply 11:26:27

是vitis venifera嗎?我對著圖看了半天:) -beautifulwind- 給 beautifulwind 發送悄悄話 beautifulwind 的博客首頁 (0 bytes) () 06/11/2021 postreply 11:37:56

很像,不過我也不確定~ -甜蟲蟲- 給 甜蟲蟲 發送悄悄話 甜蟲蟲 的博客首頁 (0 bytes) () 06/11/2021 postreply 11:41:12

象是野葡萄,沒有適當參照物,顯得比較大,其實很小的,沒敢嚐 -移花接木- 給 移花接木 發送悄悄話 移花接木 的博客首頁 (0 bytes) () 06/11/2021 postreply 11:51:35

看著不大,香檳葡萄就很小 -甜蟲蟲- 給 甜蟲蟲 發送悄悄話 甜蟲蟲 的博客首頁 (0 bytes) () 06/11/2021 postreply 12:12:05

Ontario Grapes&there was a partial solar eclipse here earlier.. -青鬆站- 給 青鬆站 發送悄悄話 青鬆站 的博客首頁 (716 bytes) () 06/11/2021 postreply 11:55:47

花帥的翻譯很棒! -甜蟲蟲- 給 甜蟲蟲 發送悄悄話 甜蟲蟲 的博客首頁 (302 bytes) () 06/11/2021 postreply 12:03:44

突然明白故意用的五月蜂隻在五月飛,不在六月飛,來表示不要舉棋不定,所以不要maybe:) -beautifulwind- 給 beautifulwind 發送悄悄話 beautifulwind 的博客首頁 (0 bytes) () 06/11/2021 postreply 12:30:50

Yes, you got it! -甜蟲蟲- 給 甜蟲蟲 發送悄悄話 甜蟲蟲 的博客首頁 (0 bytes) () 06/11/2021 postreply 12:34:04

那我這個不管3721就對了吧 -天山晨- 給 天山晨 發送悄悄話 天山晨 的博客首頁 (0 bytes) () 06/11/2021 postreply 12:56:58

交作業: -beautifulwind- 給 beautifulwind 發送悄悄話 beautifulwind 的博客首頁 (3318 bytes) () 06/11/2021 postreply 10:51:03

美風翻譯得也很棒! -甜蟲蟲- 給 甜蟲蟲 發送悄悄話 甜蟲蟲 的博客首頁 (281 bytes) () 06/11/2021 postreply 11:09:54

是你種的紅玫瑰嗎?漂亮!:) -beautifulwind- 給 beautifulwind 發送悄悄話 beautifulwind 的博客首頁 (0 bytes) () 06/11/2021 postreply 11:37:06

是的。這是雙花品種,一朵花裏有two heads. 不知道怎麽回事,發上來的圖是翻倒的,想在HTML裏反過來還不行 -甜蟲蟲- 給 甜蟲蟲 發送悄悄話 甜蟲蟲 的博客首頁 (0 bytes) () 06/11/2021 postreply 11:45:19

周五不來做做題, 渾身不自在。園中沒有玫瑰,所幸芍藥灼灼正豔,獻給大家。蟲蟲的題目出得真好! -樹的花花世界- 給 樹的花花世界 發送悄悄話 樹的花花世界 的博客首頁 (2608 bytes) () 06/11/2021 postreply 13:03:21

花花該多冒冒頭啦!周三聽歌不是百利無害嗎:)對了,從這周一句話翻譯加了羚羊建議的Idiom,堅持練習,必有大大收獲:) -beautifulwind- 給 beautifulwind 發送悄悄話 beautifulwind 的博客首頁 (0 bytes) () 06/11/2021 postreply 13:12:42

哎呀,我審題不仔細,漏做了 -樹的花花世界- 給 樹的花花世界 發送悄悄話 樹的花花世界 的博客首頁 (0 bytes) () 06/11/2021 postreply 13:17:29

現在加上呀,正好學習新的Idiom,日積月累,會讓大家的英文水平更上層樓:) -beautifulwind- 給 beautifulwind 發送悄悄話 beautifulwind 的博客首頁 (0 bytes) () 06/11/2021 postreply 13:24:38

加好了;) -樹的花花世界- 給 樹的花花世界 發送悄悄話 樹的花花世界 的博客首頁 (0 bytes) () 06/11/2021 postreply 13:57:01

英譯漢,花花翻譯成了一首詩,美美噠!芍藥好漂亮!我有黃色和粉色的 -甜蟲蟲- 給 甜蟲蟲 發送悄悄話 甜蟲蟲 的博客首頁 (336 bytes) () 06/11/2021 postreply 20:08:29

交作業: -ibelieu- 給 ibelieu 發送悄悄話 ibelieu 的博客首頁 (1362 bytes) () 06/11/2021 postreply 13:54:46

翻譯得真好!! -甜蟲蟲- 給 甜蟲蟲 發送悄悄話 甜蟲蟲 的博客首頁 (239 bytes) () 06/11/2021 postreply 20:01:29

蟲蟲出的題忒棒了,很用心,學習了!;)玫瑰好燦爛、真美! -忒忒綠- 給 忒忒綠 發送悄悄話 忒忒綠 的博客首頁 (1391 bytes) () 06/11/2021 postreply 14:06:00

詩人的翻譯也棒棒噠,對Idioms的理解也很到位~~~ -甜蟲蟲- 給 甜蟲蟲 發送悄悄話 甜蟲蟲 的博客首頁 (123 bytes) () 06/11/2021 postreply 20:15:53

試試漢譯英 -老鍵- 給 老鍵 發送悄悄話 老鍵 的博客首頁 (158 bytes) () 06/11/2021 postreply 14:11:50

這是另外一首譯詩了!讚 -天山晨- 給 天山晨 發送悄悄話 天山晨 的博客首頁 (0 bytes) () 06/11/2021 postreply 18:20:05

把六月描寫得好美~~ -甜蟲蟲- 給 甜蟲蟲 發送悄悄話 甜蟲蟲 的博客首頁 (207 bytes) () 06/11/2021 postreply 20:19:27

Chinese to English:汗亦英 -- 給 立 發送悄悄話 立 的博客首頁 (0 bytes) () 06/11/2021 postreply 15:07:39

哈哈,立調皮呢~ -甜蟲蟲- 給 甜蟲蟲 發送悄悄話 甜蟲蟲 的博客首頁 (0 bytes) () 06/11/2021 postreply 20:20:44

汗譯英: june is sexy and aromatic -唐古- 給 唐古 發送悄悄話 (0 bytes) () 06/11/2021 postreply 16:17:45

一貫的簡潔,but got to the point :) -甜蟲蟲- 給 甜蟲蟲 發送悄悄話 甜蟲蟲 的博客首頁 (0 bytes) () 06/11/2021 postreply 20:22:23

題目太好了。兩個idiom以前從來沒見過。學習了。 -天邊一片白雲- 給 天邊一片白雲 發送悄悄話 天邊一片白雲 的博客首頁 (4045 bytes) () 06/11/2021 postreply 18:39:33

白雲的中英文翻譯都很好,idioms的理解也很到位!好棒! -甜蟲蟲- 給 甜蟲蟲 發送悄悄話 甜蟲蟲 的博客首頁 (191 bytes) () 06/11/2021 postreply 20:36:13

idiom是羚羊提出的好建議,以後主持人都會把idiom放在一句話翻譯除漢譯英和英譯漢之外的第三點writing練習:) -beautifulwind- 給 beautifulwind 發送悄悄話 beautifulwind 的博客首頁 (0 bytes) () 06/11/2021 postreply 20:51:20

Great idea. 學一個是一個。 -天邊一片白雲- 給 天邊一片白雲 發送悄悄話 天邊一片白雲 的博客首頁 (0 bytes) () 06/12/2021 postreply 05:33:26

也交作業 -影雲- 給 影雲 發送悄悄話 影雲 的博客首頁 (239 bytes) () 06/11/2021 postreply 19:02:39

影雲的英文很棒,漢譯英很流暢!謝謝參與! -甜蟲蟲- 給 甜蟲蟲 發送悄悄話 甜蟲蟲 的博客首頁 (109 bytes) () 06/11/2021 postreply 20:39:26

漢譯英 -盈盈一笑間- 給 盈盈一笑間 發送悄悄話 盈盈一笑間 的博客首頁 (5721 bytes) () 06/11/2021 postreply 20:04:22

盈盈翻譯得好~~ -甜蟲蟲- 給 甜蟲蟲 發送悄悄話 甜蟲蟲 的博客首頁 (109 bytes) () 06/11/2021 postreply 20:41:58

差點忘了今天的一句話翻譯,交上遲到的作業: -Ha65494- 給 Ha65494 發送悄悄話 Ha65494 的博客首頁 (2918 bytes) () 06/11/2021 postreply 21:42:59

哈美女,看見沒有,從這期的一句話翻譯有羚羊建議的Idiom了,蟲蟲出了兩個,日積月累,大家的英語肯定會越發地道。:) -beautifulwind- 給 beautifulwind 發送悄悄話 beautifulwind 的博客首頁 (0 bytes) () 06/11/2021 postreply 23:16:49

看見了,新學了這兩個idiom真好! -Ha65494- 給 Ha65494 發送悄悄話 Ha65494 的博客首頁 (0 bytes) () 06/12/2021 postreply 10:51:09

哈梅的翻譯也很好!周末愉快~~~ -甜蟲蟲- 給 甜蟲蟲 發送悄悄話 甜蟲蟲 的博客首頁 (0 bytes) () 06/12/2021 postreply 08:09:39

謝謝蟲蟲!周末愉快! -Ha65494- 給 Ha65494 發送悄悄話 Ha65494 的博客首頁 (0 bytes) () 06/12/2021 postreply 10:52:00

參考答案放主貼裏了。謝謝各位的參與!周末愉快~~~ -甜蟲蟲- 給 甜蟲蟲 發送悄悄話 甜蟲蟲 的博客首頁 (0 bytes) () 06/12/2021 postreply 08:26:38

蟲蟲主持得太完美了!學習了好多好多!歡迎大家參考標準答案! -beautifulwind- 給 beautifulwind 發送悄悄話 beautifulwind 的博客首頁 (0 bytes) () 06/12/2021 postreply 09:59:05

好美的句子!好選擇,喜歡,讚!周末愉快~~ -天玉之- 給 天玉之 發送悄悄話 天玉之 的博客首頁 (0 bytes) () 06/12/2021 postreply 10:53:56

謝謝玉詩人:) -甜蟲蟲- 給 甜蟲蟲 發送悄悄話 甜蟲蟲 的博客首頁 (0 bytes) () 06/14/2021 postreply 21:09:27

恭喜蟲蟲。首頁進來,謝謝網管,一句話翻譯 Look, Maybees Don't Fly in June 推薦成功 -beautifulwind- 給 beautifulwind 發送悄悄話 beautifulwind 的博客首頁 (0 bytes) () 06/12/2021 postreply 14:13:27

謝謝美風和網管一直來的的鼓勵支持! -甜蟲蟲- 給 甜蟲蟲 發送悄悄話 甜蟲蟲 的博客首頁 (0 bytes) () 06/14/2021 postreply 21:08:55

It's fun. Your translations fly! -LYJiang- 給 LYJiang 發送悄悄話 LYJiang 的博客首頁 (0 bytes) () 07/03/2021 postreply 22:08:36

請您先登陸,再發跟帖!