蟲蟲出的題忒棒了,很用心,學習了!;)玫瑰好燦爛、真美!

本帖於 2021-06-11 14:20:17 時間, 由普通用戶 忒忒綠 編輯

 【Chinese to English】

這是六月,葉子和玫瑰的月份,是宜人的景點向雙眼致敬, 香味撲鼻而來的時節。
This is June, the month full of leaves and roses. It is a time when pleasant sights comfort the eyes, and the fragrance comes in.
 

【English to Chinese】

What is one to say about June—the time of perfect young summer, the fulfillment of the promise of earlier months, and with as yet no sign to remind one that its fresh young beauty will ever fade?

對六月想說點什麽 —— 完美的初夏時光,實現頭半年的承諾,而且它的年輕美麗還將會持續許久?
 
【Idioms】

Note: Paraphrase the following two idioms that are marked in bold. You do NOT need to translate the sentences into Chinese.

1, A: "I think I prefer green, but maybe blue would be a better color for this room." B: "Look, maybees don't fly in June. Just pick one"
沒那麽多也許

toing and froing won’t do

2,When I was a college student I didn't have any money so I always traveled on a shoestring.
窮遊
traveled on a minimal budget

 

 

 

所有跟帖: 

詩人的翻譯也棒棒噠,對Idioms的理解也很到位~~~ -甜蟲蟲- 給 甜蟲蟲 發送悄悄話 甜蟲蟲 的博客首頁 (123 bytes) () 06/11/2021 postreply 20:15:53

請您先登陸,再發跟帖!