請教: “她嫁得很好”的翻譯

來源: sportwoman 2012-08-10 17:12:28 [] [博客] [舊帖] [給我悄悄話] 本文已被閱讀: 次 (0 bytes)

所有跟帖: 

she married well. -jingbeiboy- 給 jingbeiboy 發送悄悄話 jingbeiboy 的博客首頁 (0 bytes) () 08/10/2012 postreply 17:38:50

Or 回複:she married up? -非文學青年- 給 非文學青年 發送悄悄話 非文學青年 的博客首頁 (0 bytes) () 08/10/2012 postreply 17:41:13

marry up 不一定是 marry well吧?比方賈靖雯的上次婚姻,是 -midnightblue- 給 midnightblue 發送悄悄話 (38 bytes) () 08/10/2012 postreply 18:39:46

married up 可以理解為“是嫁入豪門”嗎? -sportwoman- 給 sportwoman 發送悄悄話 sportwoman 的博客首頁 (1420 bytes) () 08/10/2012 postreply 18:55:38

攀高枝 -jingbeiboy- 給 jingbeiboy 發送悄悄話 jingbeiboy 的博客首頁 (0 bytes) () 08/10/2012 postreply 19:09:15

回複:married up 可以理解為“是嫁入豪門”嗎? -midnightblue- 給 midnightblue 發送悄悄話 (253 bytes) () 08/10/2012 postreply 19:10:47

well said! 那麽“下嫁”是否可以說 married down? -sportwoman- 給 sportwoman 發送悄悄話 sportwoman 的博客首頁 (0 bytes) () 08/10/2012 postreply 19:55:44

恩,我overthink了,覺得married well太簡單。以為小曼的問題是個trick question呢, -非文學青年- 給 非文學青年 發送悄悄話 非文學青年 的博客首頁 (0 bytes) () 08/10/2012 postreply 21:25:19

校長陪我談婚論嫁我深感榮幸!感覺married up也有嫁得好和上嫁的意思。 -sportwoman- 給 sportwoman 發送悄悄話 sportwoman 的博客首頁 (0 bytes) () 08/11/2012 postreply 02:45:50

She has a happy marriage? -bingli- 給 bingli 發送悄悄話 bingli 的博客首頁 (0 bytes) () 08/10/2012 postreply 18:06:19

she has married well? 多謝樓上各大拿!二師兄回來了,最近可好? -sportwoman- 給 sportwoman 發送悄悄話 sportwoman 的博客首頁 (0 bytes) () 08/10/2012 postreply 18:17:12

回複: -Lucidus- 給 Lucidus 發送悄悄話 Lucidus 的博客首頁 (114 bytes) () 08/10/2012 postreply 18:36:18

marry above oneself? -EnLearner- 給 EnLearner 發送悄悄話 EnLearner 的博客首頁 (4508 bytes) () 08/10/2012 postreply 21:06:03

請您先登陸,再發跟帖!

發現Adblock插件

如要繼續瀏覽
請支持本站 請務必在本站關閉/移除任何Adblock

關閉Adblock後 請點擊

請參考如何關閉Adblock/Adblock plus

安裝Adblock plus用戶請點擊瀏覽器圖標
選擇“Disable on www.wenxuecity.com”

安裝Adblock用戶請點擊圖標
選擇“don't run on pages on this domain”