marry up 不一定是 marry well吧?比方賈靖雯的上次婚姻,是

來源: midnightblue 2012-08-10 18:39:46 [] [舊帖] [給我悄悄話] 本文已被閱讀: 次 (38 bytes)
回答: Or 回複:she married up?非文學青年2012-08-10 17:41:13

married up, 但不是married well.

所有跟帖: 

married up 可以理解為“是嫁入豪門”嗎? -sportwoman- 給 sportwoman 發送悄悄話 sportwoman 的博客首頁 (1420 bytes) () 08/10/2012 postreply 18:55:38

攀高枝 -jingbeiboy- 給 jingbeiboy 發送悄悄話 jingbeiboy 的博客首頁 (0 bytes) () 08/10/2012 postreply 19:09:15

回複:married up 可以理解為“是嫁入豪門”嗎? -midnightblue- 給 midnightblue 發送悄悄話 (253 bytes) () 08/10/2012 postreply 19:10:47

well said! 那麽“下嫁”是否可以說 married down? -sportwoman- 給 sportwoman 發送悄悄話 sportwoman 的博客首頁 (0 bytes) () 08/10/2012 postreply 19:55:44

恩,我overthink了,覺得married well太簡單。以為小曼的問題是個trick question呢, -非文學青年- 給 非文學青年 發送悄悄話 非文學青年 的博客首頁 (0 bytes) () 08/10/2012 postreply 21:25:19

校長陪我談婚論嫁我深感榮幸!感覺married up也有嫁得好和上嫁的意思。 -sportwoman- 給 sportwoman 發送悄悄話 sportwoman 的博客首頁 (0 bytes) () 08/11/2012 postreply 02:45:50

請您先登陸,再發跟帖!

發現Adblock插件

如要繼續瀏覽
請支持本站 請務必在本站關閉/移除任何Adblock

關閉Adblock後 請點擊

請參考如何關閉Adblock/Adblock plus

安裝Adblock plus用戶請點擊瀏覽器圖標
選擇“Disable on www.wenxuecity.com”

安裝Adblock用戶請點擊圖標
選擇“don't run on pages on this domain”