she married well.

回答: 請教: “她嫁得很好”的翻譯sportwoman2012-08-10 17:12:28

所有跟帖: 

Or 回複:she married up? -非文學青年- 給 非文學青年 發送悄悄話 非文學青年 的博客首頁 (0 bytes) () 08/10/2012 postreply 17:41:13

marry up 不一定是 marry well吧?比方賈靖雯的上次婚姻,是 -midnightblue- 給 midnightblue 發送悄悄話 (38 bytes) () 08/10/2012 postreply 18:39:46

married up 可以理解為“是嫁入豪門”嗎? -sportwoman- 給 sportwoman 發送悄悄話 sportwoman 的博客首頁 (1420 bytes) () 08/10/2012 postreply 18:55:38

攀高枝 -jingbeiboy- 給 jingbeiboy 發送悄悄話 jingbeiboy 的博客首頁 (0 bytes) () 08/10/2012 postreply 19:09:15

回複:married up 可以理解為“是嫁入豪門”嗎? -midnightblue- 給 midnightblue 發送悄悄話 (253 bytes) () 08/10/2012 postreply 19:10:47

well said! 那麽“下嫁”是否可以說 married down? -sportwoman- 給 sportwoman 發送悄悄話 sportwoman 的博客首頁 (0 bytes) () 08/10/2012 postreply 19:55:44

恩,我overthink了,覺得married well太簡單。以為小曼的問題是個trick question呢, -非文學青年- 給 非文學青年 發送悄悄話 非文學青年 的博客首頁 (0 bytes) () 08/10/2012 postreply 21:25:19

校長陪我談婚論嫁我深感榮幸!感覺married up也有嫁得好和上嫁的意思。 -sportwoman- 給 sportwoman 發送悄悄話 sportwoman 的博客首頁 (0 bytes) () 08/11/2012 postreply 02:45:50

請您先登陸,再發跟帖!