跟風翻譯朗誦---- 一棵開花的樹 席慕容

來源: 非文學青年 2012-03-01 00:39:27 [] [博客] [舊帖] [給我悄悄話] 本文已被閱讀: 次 (2357 bytes)
本文內容已被 [ 非文學青年 ] 在 2012-03-02 05:23:32 編輯過。如有問題,請報告版主或論壇管理刪除.

一棵開花的樹 席慕容  A Flowering Tree Translated by 非文學青年

如何讓你遇見我       For you, to see me,

在我最美麗的時刻     At the peak of my beauty

 

為這                 I prayed

我已在佛前求了五百年 In front of Buddha for five hundred years

求佛讓我們結一段塵緣 Begging him for a worldly encounter with you

佛於是把我化做一棵樹 He then reincarnated me as a tree

長在你必經的路旁     Standing next to the road you were bound to pass by

 

陽光下               Under the sunlight

慎重地開滿了花       I gingerly put on a dress full of flowers

朵朵都是我前世的盼望 Each one of them displayed the yearning from my last life

 

當你走近             When you approach me

請你細聽             Please listen with all your heart

那顫抖的葉           Each one of the quivering leaves

是我等待的熱情       Showed my anticipation and excitement

 

而當你終於無視地走過 But when you ignored me and walked away

在你身後落了一地的   Covering the ground behind you

朋友啊               My friend

那不是花瓣           Were not fallen petals

那是我凋零的心       But pieces of my broken heart

所有跟帖: 

搶坐文青的沙發! -beautifulwind- 給 beautifulwind 發送悄悄話 beautifulwind 的博客首頁 (0 bytes) () 03/01/2012 postreply 00:40:29

謝謝美風支持,現在京北不出現,咱倆是最大的夜貓子了。 -非文學青年- 給 非文學青年 發送悄悄話 非文學青年 的博客首頁 (0 bytes) () 03/01/2012 postreply 00:43:58

我也奇怪京北跑哪去了。給他個QQH吧? -beautifulwind- 給 beautifulwind 發送悄悄話 beautifulwind 的博客首頁 (0 bytes) () 03/01/2012 postreply 00:44:58

qqh不如在壇子上喊管用吧。京北北北北北北北,回音~~~。哈哈。晚安,美風! -非文學青年- 給 非文學青年 發送悄悄話 非文學青年 的博客首頁 (0 bytes) () 03/01/2012 postreply 00:48:12

CO:京北北北北北北北,回音~~~。晚安,文青!給他寫首詩? -beautifulwind- 給 beautifulwind 發送悄悄話 beautifulwind 的博客首頁 (0 bytes) () 03/01/2012 postreply 00:51:47

文青, 美風, 多謝關注。 最近比較忙, 不過也不時來看一看。 -jingbeiboy- 給 jingbeiboy 發送悄悄話 jingbeiboy 的博客首頁 (55 bytes) () 03/01/2012 postreply 02:53:10

別自顧自說,望身後看看!有鬼沒有? -rockcurrent- 給 rockcurrent 發送悄悄話 rockcurrent 的博客首頁 (0 bytes) () 03/01/2012 postreply 02:29:16

哈哈,原來你也是個大夜貓子! -非文學青年- 給 非文學青年 發送悄悄話 非文學青年 的博客首頁 (0 bytes) () 03/01/2012 postreply 09:35:16

翻譯的很棒!讀得很深情!金鼎文青專業美語朗讀!! -beautifulwind- 給 beautifulwind 發送悄悄話 beautifulwind 的博客首頁 (0 bytes) () 03/01/2012 postreply 00:44:05

謝謝美風mp,離專業的遠了去了,最近讀得少,又感覺退步了,還得堅持讀。 -非文學青年- 給 非文學青年 發送悄悄話 非文學青年 的博客首頁 (0 bytes) () 03/01/2012 postreply 09:43:16

俺就不跟風了,我信不了佛,就知道世間有鬼,各種各樣的鬼,心裏;怕的我AAAAAAAAAAAAAA -rockcurrent- 給 rockcurrent 發送悄悄話 rockcurrent 的博客首頁 (0 bytes) () 03/01/2012 postreply 02:33:05

你這個鬼話大王!哈哈。 -非文學青年- 給 非文學青年 發送悄悄話 非文學青年 的博客首頁 (0 bytes) () 03/01/2012 postreply 09:41:43

歡迎文青又讀回來了 ... -yingyudidida- 給 yingyudidida 發送悄悄話 yingyudidida 的博客首頁 (0 bytes) () 03/01/2012 postreply 04:02:04

謝謝Bill,你讀詩讀得大家都對詩歌產生興趣,是受你的激勵啊! -非文學青年- 給 非文學青年 發送悄悄話 非文學青年 的博客首頁 (0 bytes) () 03/01/2012 postreply 09:40:16

翻得棒!讀得好! -NewVoice- 給 NewVoice 發送悄悄話 NewVoice 的博客首頁 (3478 bytes) () 03/01/2012 postreply 06:30:40

謝謝姐姐!我也不懂宗教。忙裏偷閑的時候給我QQH你答應給我看的東東吧?;) -非文學青年- 給 非文學青年 發送悄悄話 非文學青年 的博客首頁 (0 bytes) () 03/01/2012 postreply 09:38:52

回複:跟風翻譯朗誦---- 一棵開花的樹 席慕容 -2msmom- 給 2msmom 發送悄悄話 (941 bytes) () 03/01/2012 postreply 07:50:22

謝謝mm,說得很對!很高興又看到你讀,我等會兒給你挑刺去哈。 -非文學青年- 給 非文學青年 發送悄悄話 非文學青年 的博客首頁 (0 bytes) () 03/01/2012 postreply 09:37:35

你讀得Hilary那個貼好象有問題,我回不了貼,也看不到script。 -非文學青年- 給 非文學青年 發送悄悄話 非文學青年 的博客首頁 (0 bytes) () 03/01/2012 postreply 09:50:47

回複:重貼了,能不能再試一下? 謝謝! -2msmom- 給 2msmom 發送悄悄話 (0 bytes) () 03/01/2012 postreply 19:21:02

翻得很到位,喜歡。 -amy26- 給 amy26 發送悄悄話 (0 bytes) () 03/01/2012 postreply 09:01:25

謝謝新朋友Amy! -非文學青年- 給 非文學青年 發送悄悄話 非文學青年 的博客首頁 (0 bytes) () 03/01/2012 postreply 09:36:01

好讀好譯, 讚。 -jingbeiboy- 給 jingbeiboy 發送悄悄話 jingbeiboy 的博客首頁 (0 bytes) () 03/01/2012 postreply 10:03:35

謝謝京北鼓勵,歡迎回家哈! -非文學青年- 給 非文學青年 發送悄悄話 非文學青年 的博客首頁 (0 bytes) () 03/01/2012 postreply 21:42:25

讀了你的譯文讓我明白一件事,人也是夠能折騰的。 -李唐- 給 李唐 發送悄悄話 李唐 的博客首頁 (302 bytes) () 03/01/2012 postreply 17:27:50

是的,翻得時候體會體會還真是這樣。 -非文學青年- 給 非文學青年 發送悄悄話 非文學青年 的博客首頁 (195 bytes) () 03/01/2012 postreply 21:49:20

另外,翻得時候一個時態問題覺得不好弄 -非文學青年- 給 非文學青年 發送悄悄話 非文學青年 的博客首頁 (113 bytes) () 03/01/2012 postreply 21:52:50

翻得精彩,讀得溫油! -EnLearner- 給 EnLearner 發送悄悄話 EnLearner 的博客首頁 (0 bytes) () 03/01/2012 postreply 20:34:44

謝謝愚公! -非文學青年- 給 非文學青年 發送悄悄話 非文學青年 的博客首頁 (0 bytes) () 03/01/2012 postreply 21:53:06

“凋零的心”翻譯的很好。這樣語法上更嚴密。 -ntotl- 給 ntotl 發送悄悄話 ntotl 的博客首頁 (0 bytes) () 03/02/2012 postreply 00:07:44

謝謝永學哥! -非文學青年- 給 非文學青年 發送悄悄話 非文學青年 的博客首頁 (0 bytes) () 03/03/2012 postreply 12:13:33

文青妹妹譯得傳神,太棒了!朗誦聲情並茂,祝福(^O^☆♪ -京燕花園- 給 京燕花園 發送悄悄話 京燕花園 的博客首頁 (0 bytes) () 03/03/2012 postreply 21:26:03

請您先登陸,再發跟帖!

發現Adblock插件

如要繼續瀏覽
請支持本站 請務必在本站關閉/移除任何Adblock

關閉Adblock後 請點擊

請參考如何關閉Adblock/Adblock plus

安裝Adblock plus用戶請點擊瀏覽器圖標
選擇“Disable on www.wenxuecity.com”

安裝Adblock用戶請點擊圖標
選擇“don't run on pages on this domain”