一棵開花的樹 席慕容 A Flowering Tree Translated by 非文學青年
如何讓你遇見我 For you, to see me,
在我最美麗的時刻 At the peak of my beauty
為這 I prayed
我已在佛前求了五百年 In front of Buddha for five hundred years
求佛讓我們結一段塵緣 Begging him for a worldly encounter with you
佛於是把我化做一棵樹 He then reincarnated me as a tree
長在你必經的路旁 Standing next to the road you were bound to pass by
陽光下 Under the sunlight
慎重地開滿了花 I gingerly put on a dress full of flowers
朵朵都是我前世的盼望 Each one of them displayed the yearning from my last life
當你走近 When you approach me
請你細聽 Please listen with all your heart
那顫抖的葉 Each one of the quivering leaves
是我等待的熱情 Showed my anticipation and excitement
而當你終於無視地走過 But when you ignored me and walked away
在你身後落了一地的 Covering the ground behind you
朋友啊 My friend
那不是花瓣 Were not fallen petals
那是我凋零的心 But pieces of my broken heart