說說說活夾著英文單詞

我們廣東人士,粵語為母語。

語言方麵,我們的生活環境比較糟糕。首先,在我們成長的歲月,普通話普及程度低,坊間基本沒有使用普通話的這種環境,除了書麵考試。日常生活中缺少對話的訓練,普通話別說流利,99%同齡人的普通話發音就不標準。

今天,說我自己吧,中文我主要用手寫輸入法,手機上寫字。這個原因,英文拚寫遠比手寫容易多了。

講到說話,在加州,我的同齡同學,不少是移民他鄉的年頭遠比在廣東的年頭為多,他們的口語夾帶英文詞匯的比例不低,因為許多詞匯在他們移居的時候,中文還沒有這方麵的詞兒,比如quarter。他們肚子裏的中文語匯裏沒有啊,入鄉隨俗,直接使用英文語匯,方便自己。

一句話,我的生活中,各式各樣的人,即使同學同齡人,大家心知肚明,互相尊重。

 

所有跟帖: 

尊重別人這麽用。但是我自己絕對不用,也教孩子不這麽用。寧願生造一個詞也不會中文外語混雜用。 -苗盼盼- 給 苗盼盼 發送悄悄話 苗盼盼 的博客首頁 (0 bytes) () 09/04/2025 postreply 10:30:14

你有信仰。我喜歡文學城的原因之一就是它令我眼界開闊,觀四方啊,中國如此之大,各種各樣背景不同的人,有趣。 -Sequoia_CA- 給 Sequoia_CA 發送悄悄話 Sequoia_CA 的博客首頁 (0 bytes) () 09/04/2025 postreply 10:31:24

夾雜外語其實是偷懶。試想:如果你把對方當作一個一點外語都不懂的人,你就絕對不會夾雜外語 -苗盼盼- 給 苗盼盼 發送悄悄話 苗盼盼 的博客首頁 (0 bytes) () 09/04/2025 postreply 10:35:18

也許是前女友 -三花錦鯉- 給 三花錦鯉 發送悄悄話 (0 bytes) () 09/04/2025 postreply 10:36:28

麵對前女友要夾雜外語? -苗盼盼- 給 苗盼盼 發送悄悄話 苗盼盼 的博客首頁 (0 bytes) () 09/04/2025 postreply 10:40:15

確實是,比如回國就肯定不會夾英文了,也沒必要,比如,中國沒有quarter。 -Sequoia_CA- 給 Sequoia_CA 發送悄悄話 Sequoia_CA 的博客首頁 (0 bytes) () 09/04/2025 postreply 10:38:04

如果不夾雜外語,就會豐富自己的中文詞匯。因為有時候你不得不造一個新詞才能表達外語的意思 -苗盼盼- 給 苗盼盼 發送悄悄話 苗盼盼 的博客首頁 (0 bytes) () 09/04/2025 postreply 10:39:26

完全理解你,高處不勝寒啊。 -Sequoia_CA- 給 Sequoia_CA 發送悄悄話 Sequoia_CA 的博客首頁 (0 bytes) () 09/04/2025 postreply 10:51:22

就是25分,或者4分之1啊,這個不需要用英文 -whatspicy- 給 whatspicy 發送悄悄話 (0 bytes) () 09/04/2025 postreply 12:19:04

不夾雜外語是語言能力的體現,要杜絕多數人做不到。 -肖莊- 給 肖莊 發送悄悄話 肖莊 的博客首頁 (624 bytes) () 09/04/2025 postreply 10:41:46

這個哥也可以得瑟。家鄉土話一點沒變,一點沒丟 -苗盼盼- 給 苗盼盼 發送悄悄話 苗盼盼 的博客首頁 (0 bytes) () 09/04/2025 postreply 10:44:24

哥知道了,你說的gai1 yan4應該就是“階簷” -苗盼盼- 給 苗盼盼 發送悄悄話 苗盼盼 的博客首頁 (0 bytes) () 09/04/2025 postreply 10:59:53

同一個部位,我們家鄉話翻譯出來是“階前樓上” -苗盼盼- 給 苗盼盼 發送悄悄話 苗盼盼 的博客首頁 (0 bytes) () 09/04/2025 postreply 11:01:31

太棒了!我問了幾個漢語基礎不錯的朋友,他們都不知道普通話裏有沒有一個對應的詞。 -肖莊- 給 肖莊 發送悄悄話 肖莊 的博客首頁 (0 bytes) () 09/04/2025 postreply 11:24:20

我們是這個詞:街沿。讀法和你們一模一樣,但意思可能不完全一致。 -資深海豚- 給 資深海豚 發送悄悄話 資深海豚 的博客首頁 (394 bytes) () 09/04/2025 postreply 11:59:53

我們的跟你知乎鏈接中第一張圖中的一樣,第二張圖中的屋簷下的走道不這樣叫。 -肖莊- 給 肖莊 發送悄悄話 肖莊 的博客首頁 (0 bytes) () 09/04/2025 postreply 12:23:03

家鄉話,據說老了白癡的時候,隻會說家鄉話。 -Sequoia_CA- 給 Sequoia_CA 發送悄悄話 Sequoia_CA 的博客首頁 (0 bytes) () 09/04/2025 postreply 11:19:19

我覺得會這樣。我以前講英語不會夾漢語詞,現在不自覺地會順口而出。 -肖莊- 給 肖莊 發送悄悄話 肖莊 的博客首頁 (0 bytes) () 09/04/2025 postreply 11:25:50

生造一個詞, 當你對接國內的時候你不會有問題,但是會對你孩子造成一點困擾吧 -CRUSH- 給 CRUSH 發送悄悄話 (0 bytes) () 09/04/2025 postreply 10:49:16

往往是相反。需要生造的詞,一般是沒有對應中文物體、沒有既定翻譯的。所以熟悉環境的孩子能理解,但國內不一定能理解,得加解釋 -苗盼盼- 給 苗盼盼 發送悄悄話 苗盼盼 的博客首頁 (0 bytes) () 09/04/2025 postreply 10:50:59

說不定你一解釋,國內的人就給你蹦出個對應的詞語 -CRUSH- 給 CRUSH 發送悄悄話 (0 bytes) () 09/04/2025 postreply 10:56:20

那就更好了,現學 -苗盼盼- 給 苗盼盼 發送悄悄話 苗盼盼 的博客首頁 (0 bytes) () 09/04/2025 postreply 10:57:33

叔急了就混著用,苗胖你想多了 -yl450- 給 yl450 發送悄悄話 (0 bytes) () 09/04/2025 postreply 10:49:59

放心,沒想多。根本沒想到你 -苗盼盼- 給 苗盼盼 發送悄悄話 苗盼盼 的博客首頁 (0 bytes) () 09/04/2025 postreply 10:51:31

夾不夾,完全看對象,如果對方英文交流沒問題,即便同是華人,談及一些話題比如工作方麵的,經常會直接轉成完全英文。 -自在自為自洽- 給 自在自為自洽 發送悄悄話 (147 bytes) () 09/04/2025 postreply 10:37:48

職場當然是“官方語言”。 -Sequoia_CA- 給 Sequoia_CA 發送悄悄話 Sequoia_CA 的博客首頁 (0 bytes) () 09/04/2025 postreply 10:39:12

不是職場上,就是平日交流但提及工作方麵的事兒。最近跟華人朋友微信聊天,說到各自公司的事情,本來雙方 -自在自為自洽- 給 自在自為自洽 發送悄悄話 (244 bytes) () 09/04/2025 postreply 10:42:05

日常生活是這樣子的,入鄉隨俗。 -Sequoia_CA- 給 Sequoia_CA 發送悄悄話 Sequoia_CA 的博客首頁 (0 bytes) () 09/04/2025 postreply 10:56:58

我倒是希望上花,上菜,分享中國以外旅遊貼的網友多夾帶洋兵,以方便我們這類後進生查找。當然,上網分享,隨意就好。 -calm01- 給 calm01 發送悄悄話 calm01 的博客首頁 (0 bytes) () 09/04/2025 postreply 10:40:24

那就不夾雜外語,而是把外語詞當成目標,單獨拿出來解釋,這樣就不負如來不負卿。比如: -苗盼盼- 給 苗盼盼 發送悄悄話 苗盼盼 的博客首頁 (92 bytes) () 09/04/2025 postreply 10:42:46

這樣當然更好,要求自己可以。 -calm01- 給 calm01 發送悄悄話 calm01 的博客首頁 (0 bytes) () 09/04/2025 postreply 10:46:04

苗老師好像從來不夾雜法語或英文。 -顏料- 給 顏料 發送悄悄話 顏料 的博客首頁 (0 bytes) () 09/04/2025 postreply 10:48:14

盡量在敘述中不夾雜外語,除非像上麵說的解釋。如果中文夾雜法語,為啥不幹脆直接說法語? -苗盼盼- 給 苗盼盼 發送悄悄話 苗盼盼 的博客首頁 (0 bytes) () 09/04/2025 postreply 10:49:38

但是有時候哥會在法語裏加中文。比如餃子,湯圓,鍋。這也證明了在語言倫理上,哥是偏中文的,不惜用中文詞來入侵法語 -苗盼盼- 給 苗盼盼 發送悄悄話 苗盼盼 的博客首頁 (0 bytes) () 09/04/2025 postreply 10:54:16

看看,把天給聊死了吧 -yl450- 給 yl450 發送悄悄話 (0 bytes) () 09/04/2025 postreply 11:00:02

聊天的結局終究是聊死,否則就是刷屏 -苗盼盼- 給 苗盼盼 發送悄悄話 苗盼盼 的博客首頁 (0 bytes) () 09/04/2025 postreply 11:03:02

我看得出你對中文的偏愛,雖然你的法語和英語都很棒。 -顏料- 給 顏料 發送悄悄話 顏料 的博客首頁 (0 bytes) () 09/04/2025 postreply 11:15:18

英語差,法語尚可。但中文畢竟是自己的語言,偏愛一點是應該的 -苗盼盼- 給 苗盼盼 發送悄悄話 苗盼盼 的博客首頁 (0 bytes) () 09/04/2025 postreply 11:16:40

有了AI,語言天才也冥然眾人也,嗚呼 -yl450- 給 yl450 發送悄悄話 (0 bytes) () 09/04/2025 postreply 11:37:00

是泯。泯然眾人。 -苗盼盼- 給 苗盼盼 發送悄悄話 苗盼盼 的博客首頁 (0 bytes) () 09/04/2025 postreply 11:39:00

這個我舉雙手讚成,讓我找起來容易一點。 -Sequoia_CA- 給 Sequoia_CA 發送悄悄話 Sequoia_CA 的博客首頁 (0 bytes) () 09/04/2025 postreply 11:24:40

請您先登陸,再發跟帖!