自娛自樂

譯寫春秋,譯路同行。
正文

(禪語詩英譯)昧卻本來人

(2024-05-05 00:25:35) 下一個

禪語詩英譯

 

風動心搖樹,雲生性起塵。
若明今日事,昧卻本來人。

 

Minds sway like trees when winds arise,

Hearts morph like dust-clad when clouds roam.

If one sees through today’s disguise,

He looks a fool, a self sans chrome.

 

Tr. Ziyuzile

05/05/2024

 

 

[ 打印 ]
閱讀 ()評論 (0)
評論
目前還沒有任何評論
登錄後才可評論.