自娛自樂

譯寫春秋,譯路同行。
正文

(古詩詞英譯)新嫁娘(其二)

(2024-05-16 20:14:52) 下一個

新嫁娘(其二)

 

錦幛兩邊橫,遮掩侍娘行。

遣郎鋪簟席,相並拜親情。

 

The Bride

 

Behind the splendour silk screens on each side,

Await their mother the groom and his bride.

She signals her groom to lay down the mats*,

Their kowtow ritual is gleefully eyed.

 

Tr. Ziyuzile

17/05/2024

 

*Reed mats for kowtow

 

 

[ 打印 ]
閱讀 ()評論 (0)
評論
目前還沒有任何評論
登錄後才可評論.