子曰:“巧言令色,鮮矣仁!”Confuciussaid:”Thepeoplewhooftenflattertheirwordsorexpressionsareunlikelyhavekindheartedness.”曾子曰:“吾日三省吾身:為人謀而不忠乎?與朋友交而不信乎?傳不習乎?”Zengciussaid:“EverydayIexaminemybehavioursandthoughtsmanytimesinthreeareas:ifIwasunfaithfulwhendesignschemeforothers?IfIwasdishonestwhendealwithfriends?IfIhavenotmastere...[
閱讀全文]
有子曰:“其為人也孝弟,而好犯上者,鮮矣;不好犯上而好作亂者,未之有也。君子務本,本立而道生。孝弟也者,其為仁之本與!”
Youciussaid:”It’srarethatsomeonewhoalwaystakescareofseniorsandjuniorskindlybutlikesoffendinghis/hersupervisor;
It’simpossiblethatsomeonewhodoesn’tlikeoffendinghis/hersupervisorbutliketoviolaterulesandregulations;
Noblemenlayemphasisonfu...[
閱讀全文]
原文:
子曰:“學而時習之,不亦說乎?
有朋自遠方來,不亦樂乎?
人不知而不慍(yùn),不亦君子乎?”
英譯:
Confuciussaid:”Itisdelightfultolearnnewknowledgeandreviewthemregularly,isn’tit?
Itispleasanttohavefriendscomingfromafar,isn’tit?
Itisnobleperson’smannertokeepcalmwhenthelearnersdidn’tunderstandwhattheyweretaught.”
...[
閱讀全文]
《秋夜寄邱員外》
韋應物
懷君屬秋夜,
散步詠涼天。
空山鬆子落,
幽人應未眠。
《ApoemwrittenatafallnightforhermitQiu》
Author:Wei,Yingwu[TangDynasty]
Iwasmissingyouatafallnightwhen
strollingandenjoyingthecoolweather.
Occasionallydroppedpineconesbrokethesilenceinthemountain,
youmighthearitasyoustayedawake.
———————&mda...[
閱讀全文]
問劉十九
白居易
綠蟻新醅酒,紅泥小火爐。
晚來天欲雪,能飲一杯無。
Newlybrewedgreenwine,
Blazingredclaystove.
It’sduskandsnowontheway,
Won’tyoucometodrink?
[
閱讀全文]
《問劉十九》
白居易
綠蟻新醅酒,紅泥小火爐。
晚來天欲雪,能飲一杯無。
《InquiringtheNineteenthBrotherLiu》
Author:Bai,Juyi[TangDynasty]
Lightgreenvinasselookslikeantsfloatingonnewbrewedwine;
Red-claymadesmallstoveisblazing.
It’sgettingdarkandthesnowontheway.
Won’tyoudropinforadrink?
—————————&mdas...[
閱讀全文]
唐詩是中國文化藝術的瑰寶,讓它走向世界讓更多的人感受和欣賞這種美是很多人的美好願望。很多前人包括炎黃子孫和歐美人士都做過了不少嚐試,為今人提供一些寶貴的經驗。那麽到底怎麽翻譯唐詩才是正確的方向呢?隨便談談自己淺陋的看法。
眾所周知中國的文言文言簡意賅,即文字簡約卻內涵豐富。一個簡單的四字成語,要用英語解釋清楚,如果沒有正好對應的英[
閱讀全文]
《隴西行》之二
陳陶[唐]
誓掃匈奴不顧身,五千貂錦喪胡塵。
可憐無定河邊骨,猶是春閨夢裏人。
《TheJourneyinLongxi》
Author:Chen,Tao[TangDynasty]
DeterminedsoldiersrushedtowardsthebordertosweepofftheHunswithoutworryingabouttheirlives.
Thousandsofsoldiersdressedinbrandnewarmyuniformsdiedintheirenemy’sland.
It’smiserablethatallthoseunburiedhumanskeletonsliealongtheba...[
閱讀全文]
《大林寺桃花》
白居易
人間四月芳菲盡,山寺桃花始盛開。
常恨春歸無覓處,不知轉入此中來。
《ThepeachblossomsinDalinTemple》
Author:Bai,Juyi[TangDynasty]
AllflowersinresidencezonesdisappearedinlunarApril.
Thepeachesjustbegintoblossominatempleamongthemountains.
IalwaysregrettedtheSpringdisappearedwithouttrace,
anddidn’tknowsheranhere.
[
閱讀全文]
《黃鶴樓送孟浩然之廣陵》
[唐]李白
故人西辭黃鶴樓,煙花三月下揚州。
孤帆遠影碧空盡,唯見長江天際流。
《SeeingoffMeng,HaoranleaveforGuanglingatYellowCraneTower》
Author:Li,Bai[TangDynasty]
MygoodfrienddepartedfromtheYellowCraneTower,
inlunarMarchhewillarriveatYangzhoutownwherethewillowcatkinswouldbeflyingandflowersbeblossomingeverywhere.
Thelonesailwasfartherandeventual...[
閱讀全文]