簡體 | 繁體
loading...
新聞頻道
  • 首頁
  • 新聞
  • 讀圖
  • 財經
  • 教育
  • 家居
  • 健康
  • 美食
  • 時尚
  • 旅遊
  • 影視
  • 博客
  • 群吧
  • 論壇
  • 電台
  • 焦點新聞
  • 圖片新聞
  • 視頻新聞
  • 生活百態
  • 娛樂新聞
您的位置: 文學城 » 新聞 » 娛樂新聞 » 楊振寧翁帆為廣州亞運會創作的英文歌詞曝光(組圖)

楊振寧翁帆為廣州亞運會創作的英文歌詞曝光

文章來源: 李小白 於 2009-09-23 11:12:20 - 新聞取自各大新聞媒體,新聞內容並不代表本網立場!
被閱讀次數

核心提示:廣州亞運會歌詞創作者徐榮凱和楊振寧夫婦是好朋友,他把寫好的中文歌詞交給兩人,希望他們能幫忙找一位專業人士翻譯成英文版,楊振寧夫婦竟對這首詞愛不釋手,很快把譯好的英文版歌詞傳回給了徐榮凱。楊振寧夫婦稱隻要一說起這首歌就很興奮。 750) this.width=750' src="http://img1.cache.netease.com/catchpic/B/B8/B8E3F9D4C0EB9DEC63F56AB319C828D1.jpg" border=0>

中英歌詞對照

750) this.width=750' src="http://img1.cache.netease.com/cnews/2009/9/23/20090923062740fc81d.jpg" border=0>

楊振寧翁帆夫婦(資料圖)

9月23日報道 昨日,本報獨家披露了毛阿敏、孫楠將共同為廣州亞運獻歌的消息後,引起強烈反響,很多讀者都來電表示非常好奇這究竟是怎樣一首歌,中、英文兩版歌詞又分別是怎樣的。昨日,記者終於撥通了音樂人撈仔的手機,他不僅將兩個版本的歌詞EMAIL給了本報記者,還詳細介紹了這首名為《重逢》、意在衝擊2010年廣州亞運會會歌的最新力作。

英文版楊振寧夫婦毛遂自薦

“開始醞釀這首歌是幾個月前,因為我是從廣州起步的,所以接到亞組委邀請後,我就找了老搭檔徐榮凱,讓他先寫一版詞。我們倆之前合作的奧運歌曲和世博會歌曲都入圍了。”撈仔告訴記者,徐榮凱和楊振寧夫婦是好朋友,當他把寫好的中文歌詞交給兩人,希望他們能幫忙找一位專業人士翻譯成英文版後,沒想到兩人竟對這首詞愛不釋手,很快把譯好的英文版歌詞傳回給了徐榮凱。

“他們創作的英文歌詞最讓人驚喜的是並非直譯,言簡意賅卻相當感人。”撈仔說,從第一眼看到《重逢》歌詞至今,楊振寧夫婦隻要一說起這首歌就很興奮,還不時詢問這首歌製作得怎麽樣了,什麽時候能聽到成品。

旋律借鑒廣東童謠《落雨大》

中英文詞都有了,自然就是撈仔顯身手的時候了。“旋律我想了很久,因為在兼具傳唱性和國際性的同時,我想要它有點與以往不同的特色。最後,我在前奏借鑒了廣東童謠《落雨大》的元素,但整曲又不失傳統、莊重。”撈仔坦言,還是徐榮凱的歌詞給了自己很大啟發。“從珠江到ASIA(亞洲),這首歌傳遞了亞運會是各民族新老朋友的聚會,是人類和諧的盛會的深層含義,所以,我提煉了《落雨大》,融入大氣的旋律中。”

19歲就到廣州做音樂的撈仔,感性地說自己對廣州的情感其實就像老火靚湯,這裏有他的青春歲月,也有很多朋友、很多“戰友”,廣州有需要自己當然義不容辭。“有需要我還會再寫”,撈仔表示,創作是一種沉澱和積累,他在廣州16年的很多經曆都體現在後來的創作中。“16年,故事很多,我現在還清楚地記得,第一次以吉他手的身份為畢曉世的新空氣組合進棚錄音,嚇得手都抖;也清楚記得後來為陳明編出《寂寞讓我如此美麗》時的興奮。”撈仔回憶說,廣州務實、細膩,原創音樂的氛圍一直很濃,而他,從1987年開始,也算是一路見證了內地流行音樂的發展。

歌手毛阿敏孫楠一口答應

記者問他是否已邀請到毛阿敏和孫楠兩位國內一線唱將為這首歌獻聲,撈仔肯定地說:“我們合作過很多次,彼此都已經很默契、信任了。我拿到歌詞後就跟他們打了招呼,寫曲的時候也一直想著他倆的聲音,可以說,這首歌就是為他們‘度聲定做’的。”

撈仔認為,毛阿敏和孫楠的聲音都很有特點,毛阿敏的音域很寬,演唱很有激情,對歌曲的處理很老到,而孫楠的聲音很有號召力、穿透力和煽動性,兩人的二重唱就更與眾不同。“他倆是所有歌手中力量張度最大的,我甚至連樂句怎麽分,都考慮到他們倆的聲線。”他介紹說,毛阿敏和孫楠都已經拿到這首詞曲,月底之前就會進棚錄音。記者問他會對兩人的演唱給出怎樣的要求,撈仔搖搖頭說:“他們都是一流的歌手,我會讓他們在情感上自由發揮,作為製作人,我隻要適當激發他們的感情就可以了。”

至於英文版是否也由毛阿敏和孫楠演唱,撈仔則表示,這次錄音是計劃錄一個全中文版和一個B段是英文的版本,如果入圍,這首歌將有可能會出現多個版本,包括全中文、全英文、中英文混合等



750) this.width=750' src=http://space.wenxuecity.com/gallery/others/news/pics/2855/2855487.jpg onclick=document.location='http://uku.com'>
  • 海外省錢快報,掌櫃推薦,實現買買買自由!
查看評論(0)
  • 文學城簡介
  • 廣告服務
  • 聯係我們
  • 招聘信息
  • 注冊筆名
  • 申請版主
  • 收藏文學城

WENXUECITY.COM does not represent or guarantee the truthfulness, accuracy, or reliability of any of communications posted by other users.

Copyright ©1998-2025 wenxuecity.com All rights reserved. Privacy Statement & Terms of Use & User Privacy Protection Policy

24小時熱點排行

汶川地震被救女孩,12年後與施救軍人結婚了
合肥“奇跡”,又打臉了唱衰者
四川事業編考生成績第一,被衛健局判定不合格
高速公路,要開始集中免費了嗎
亞馬遜技術大會強勢來襲:自研芯片性能暴增4.4倍




24小時討論排行

引用中日聯合聲明,高市早苗涉台最新表態“軟化”
特朗普簽署台灣保證實施法案,中國批:粗暴幹涉內政
美國防部發言人:總統與部長“直接指揮”所有打擊行動
全球首次!中國醫生成功治療狼瘡,登頂《柳葉刀》
美俄會談結束: 沒有就俄占領土達成任何妥協
曾嘲笑拜登是"瞌睡喬",特朗普二度被拍到開會時打盹
川普正式宣布:拜登"自動簽名機"代簽文件全部作廢
中國科學家研究新進展 終結愛因斯坦與玻爾世紀之辯
手都伸到老百姓床上了,還覺得沒問題嗎?
報告“末次月經”!已經變形到讓人“不適”了
中國人帶娃偷渡美國“避難” 結果父親被抓孩子“失蹤”
美擴大AI供應鏈同盟,特朗普稱"中國追不上美國"
全球年收700億!詐騙成東南亞GDP引擎,規模恐超越毒品
特朗普:任何向美國走私非法毒品的國家都可能受美方攻擊
馬斯克視頻參會 自稱全美暗殺名單排名僅次正副總統
多名留美學生海外租房遇“定金連環”騙局 交錢後被拉黑
文學城新聞
切換到網頁版

楊振寧翁帆為廣州亞運會創作的英文歌詞曝光

李小白 2009-09-23 11:12:20

核心提示:廣州亞運會歌詞創作者徐榮凱和楊振寧夫婦是好朋友,他把寫好的中文歌詞交給兩人,希望他們能幫忙找一位專業人士翻譯成英文版,楊振寧夫婦竟對這首詞愛不釋手,很快把譯好的英文版歌詞傳回給了徐榮凱。楊振寧夫婦稱隻要一說起這首歌就很興奮。 750) this.width=750' src="http://img1.cache.netease.com/catchpic/B/B8/B8E3F9D4C0EB9DEC63F56AB319C828D1.jpg" border=0>

中英歌詞對照

750) this.width=750' src="http://img1.cache.netease.com/cnews/2009/9/23/20090923062740fc81d.jpg" border=0>

楊振寧翁帆夫婦(資料圖)

9月23日報道 昨日,本報獨家披露了毛阿敏、孫楠將共同為廣州亞運獻歌的消息後,引起強烈反響,很多讀者都來電表示非常好奇這究竟是怎樣一首歌,中、英文兩版歌詞又分別是怎樣的。昨日,記者終於撥通了音樂人撈仔的手機,他不僅將兩個版本的歌詞EMAIL給了本報記者,還詳細介紹了這首名為《重逢》、意在衝擊2010年廣州亞運會會歌的最新力作。

英文版楊振寧夫婦毛遂自薦

“開始醞釀這首歌是幾個月前,因為我是從廣州起步的,所以接到亞組委邀請後,我就找了老搭檔徐榮凱,讓他先寫一版詞。我們倆之前合作的奧運歌曲和世博會歌曲都入圍了。”撈仔告訴記者,徐榮凱和楊振寧夫婦是好朋友,當他把寫好的中文歌詞交給兩人,希望他們能幫忙找一位專業人士翻譯成英文版後,沒想到兩人竟對這首詞愛不釋手,很快把譯好的英文版歌詞傳回給了徐榮凱。

“他們創作的英文歌詞最讓人驚喜的是並非直譯,言簡意賅卻相當感人。”撈仔說,從第一眼看到《重逢》歌詞至今,楊振寧夫婦隻要一說起這首歌就很興奮,還不時詢問這首歌製作得怎麽樣了,什麽時候能聽到成品。

旋律借鑒廣東童謠《落雨大》

中英文詞都有了,自然就是撈仔顯身手的時候了。“旋律我想了很久,因為在兼具傳唱性和國際性的同時,我想要它有點與以往不同的特色。最後,我在前奏借鑒了廣東童謠《落雨大》的元素,但整曲又不失傳統、莊重。”撈仔坦言,還是徐榮凱的歌詞給了自己很大啟發。“從珠江到ASIA(亞洲),這首歌傳遞了亞運會是各民族新老朋友的聚會,是人類和諧的盛會的深層含義,所以,我提煉了《落雨大》,融入大氣的旋律中。”

19歲就到廣州做音樂的撈仔,感性地說自己對廣州的情感其實就像老火靚湯,這裏有他的青春歲月,也有很多朋友、很多“戰友”,廣州有需要自己當然義不容辭。“有需要我還會再寫”,撈仔表示,創作是一種沉澱和積累,他在廣州16年的很多經曆都體現在後來的創作中。“16年,故事很多,我現在還清楚地記得,第一次以吉他手的身份為畢曉世的新空氣組合進棚錄音,嚇得手都抖;也清楚記得後來為陳明編出《寂寞讓我如此美麗》時的興奮。”撈仔回憶說,廣州務實、細膩,原創音樂的氛圍一直很濃,而他,從1987年開始,也算是一路見證了內地流行音樂的發展。

歌手毛阿敏孫楠一口答應

記者問他是否已邀請到毛阿敏和孫楠兩位國內一線唱將為這首歌獻聲,撈仔肯定地說:“我們合作過很多次,彼此都已經很默契、信任了。我拿到歌詞後就跟他們打了招呼,寫曲的時候也一直想著他倆的聲音,可以說,這首歌就是為他們‘度聲定做’的。”

撈仔認為,毛阿敏和孫楠的聲音都很有特點,毛阿敏的音域很寬,演唱很有激情,對歌曲的處理很老到,而孫楠的聲音很有號召力、穿透力和煽動性,兩人的二重唱就更與眾不同。“他倆是所有歌手中力量張度最大的,我甚至連樂句怎麽分,都考慮到他們倆的聲線。”他介紹說,毛阿敏和孫楠都已經拿到這首詞曲,月底之前就會進棚錄音。記者問他會對兩人的演唱給出怎樣的要求,撈仔搖搖頭說:“他們都是一流的歌手,我會讓他們在情感上自由發揮,作為製作人,我隻要適當激發他們的感情就可以了。”

至於英文版是否也由毛阿敏和孫楠演唱,撈仔則表示,這次錄音是計劃錄一個全中文版和一個B段是英文的版本,如果入圍,這首歌將有可能會出現多個版本,包括全中文、全英文、中英文混合等



750) this.width=750' src=http://space.wenxuecity.com/gallery/others/news/pics/2855/2855487.jpg onclick=document.location='http://uku.com'>