個人資料
LinMu (熱門博主)
  • 博客訪問:
歸檔
正文

《詩是一個處所》 by 科雷亞

(2025-10-05 05:53:44) 下一個

詩是一個處所  林木譯

——伊莎貝爾·科雷亞

 

我去。它是安全的,

就像一輛救護車

是安全的。

你在裏麵

就意味著——

你已經受傷了。

 

A Poem Is A Place

—Isabelle Correa

 

I go. It’s safe

like an ambulance

is safe.

You being inside

means

you’re already hurt.

 
[ 打印 ]
閱讀 ()評論 (2)
評論
菲兒天地 回複 悄悄話 回複 '徐徐道來' 的評論 : +1

嗬嗬,同意。
徐徐道來 回複 悄悄話 寫詩讀詩的人都有內傷。
登錄後才可評論.