2010 (211)
2011 (248)
2013 (207)
2014 (113)
2016 (71)
2017 (58)
2018 (149)
2019 (194)
2020 (212)
2021 (295)
2022 (175)
2023 (110)
2024 (303)
2025 (315)
2026 (2)
在白色的雛菊旁 薩拉·基爾希 林木譯
在公園裏白色的雛菊旁
我佇立在
他吩咐過的那棵柳樹下
一個不整潔的無葉的老婦人
你看她說他不會來了
哦我說他摔斷了腳
被魚刺噎住了,街道
突然遷移了又或
他無法從妻子那兒脫身
許多事情能耽擱我們這些人
柳樹搖晃,嘎吱
也許他已經咽氣了
他在你大衣下吻你時就臉色蒼白
可能吧柳樹可能
那我們還是希望他不再愛我了
By the white daisies
by Sarah Kirch
By the white daisies
In the park I stand
Underneath the willow as he instructed me
Unkempt old woman without leaves
See she says he isn’t coming
Och I say he’s broken his foot
Choked on a fishbone, a street
Was suddenly moved or
He can’t get away from his wife
Many things detain us human beings
The willow sways and creaks
May even he’s croaked
Looked pale when he was kissing you under your coat,
May be willow may be
Then let’s hope he doesn’t love me any more