正文

譯作:《著色的麵紗》5. 作者:William Somerset Maugham

(2024-04-19 21:12:24) 下一個

譯作: 請不要轉載, 版權所有 作者: William Somerset Maugham《The Painted Veil》

5

 

那天下午不可能是沃爾特。應該是傭人,畢竟他們不重要。不管怎樣,中國傭人知道所有事情。但他們不會說出來。
想起那白瓷手把慢慢轉動的時候,她的心跳得有些快起來。他們必須不再像那樣冒險。最好去古董店。看見她走進去,沒有誰會想什麽,而且,他們在那裏絕對安全。那個店主知道查理是什麽人,他不是那樣的傻瓜:想在殖民地國務卿助理秘書長的背後惹事情。除了查理愛她,有什麽其它事情真正重要?
她從走廊轉身回屋裏走進休閑房間。她倒在沙發上,伸手拿一支雪茄煙。她一隻眼睛瞥見一本書上放著一張字條。她打開它。字是用鉛筆寫的。

親愛的凱蒂:
這是你要的那本書。我正準備送來的時候遇見了費恩博士,他說他將親自帶給你,因為他正經過那棟房屋。
                                                               V.H.

她按響鈴,那個男傭走來時,她問他:誰送書來了和什麽時候。
“女士,主人拿來的,在午飯後,”他回答。
因此,那是沃爾特。她馬上向殖民地秘書長辦公室打電話,要求找查理。她告訴他她剛剛知道的事情。他沉默了一會兒才回答。
“我怎麽辦?”她問。
“我正在進行一個重要的協商會議。我現在恐怕不能和你談話。我對你的建議是保持冷靜。”
她放下電話筒。她理解他身邊有人,她對他的事務感到不耐煩。
她又在桌邊坐下來,臉伏在手上思考擺脫這種困境。當然,沃爾特也許隻認為她在睡覺:她沒有理由不把自己鎖在裏麵。她努力回憶他們是否一直在說話。肯定地,他們沒有大聲說話。可是,還有那頂帽子。查理把帽子留在樓下真是發瘋了。但那是很自然的事情,責怪他那樣做沒有用,也不能證明沃爾特注意了那頂帽子。他也許很匆忙,在做與工作相關事情的路上時剛好留下了書和字條。奇怪的是,他應該試了去開門,然後去開兩個窗口。如果他認為她在睡覺,他不太可能去打擾她。她一直是什麽樣的傻瓜!
她稍微振作起來,她的心裏又在感受那種想起查理時總是感到的甜蜜的痛。這是值得的事情。他已經說了他會幫助她,如果是最糟糕的情況,嗯...就讓沃爾特憤怒,如果他選擇那樣做。她有查理;她在乎什麽?也許讓他知道是最好的事情。她從來不在乎沃爾特,而且,自從愛上查理-湯森以來,她對服從丈夫的撫愛感到厭煩和惱怒。她不想和他再有什麽關係。她不明白他能證明什麽。如果他指責她,她會否認,如果到了她不能再否認的時刻,嗯,她會拋給他真相使他咬牙切齒,然後,他可以作出選擇。

[ 打印 ]
閱讀 ()評論 (0)
評論
目前還沒有任何評論
登錄後才可評論.