【原文】陳於世,皆可智。智莫知,知可俘,俘知知,有智之。
群書【釋譯】陳:陳列,意為展現
智:智慧,道理
知:知識,知道
意思是說存在於這個世界的萬物,都是可以靠我們的智慧了解的。智慧並不能隨便說清,但知識是可以通過學習獲得的。同時獲得知識的方法本身就是種知識,也是一種智慧。
風之光注:
陳於世,皆可智。智莫知,知可俘,俘知知,有智之。
直譯:智慧存在於天地萬物之中,世人都可以通過理解,感悟天地萬物獲得智慧。但是真正的智慧,是沒法說清楚的,而知識是可以說清楚,一眼就能看到的。如果一個人能夠領悟知識背後的知識,那麽,這是有智慧的表現。
舉個例子
什麽叫知識,知識是智慧的表相,什麽是智慧,智慧是知識的根本。
比如,天上的月亮有圓缺的變化,這個人人都能看到,這個叫做知識,那天上的月亮,為什麽會有圓缺的變化呢?為什麽月亮不會變成方形呢?能夠知曉這些問題的答案,就是有智慧的象征。
知其然,更知其所以然,這個就叫做,智慧。
【原文】常有迂者,愛知之知,知吾之知知他知知。
群書【釋譯】迂:迂腐
知:這裏知,有動詞也有名詞。前一個知是動詞,學習的意思;後一個知是名詞,知識、學問。
有個迂腐的人,很愛學習知識。不但自學,還四處求學。
【原文】知知不知為吾之知,不識為他之知。迂者俘也。
群書【釋譯】這人不知道這些知識對他有沒有用,也不知道對他人有沒有用。不管有用沒用,他把學到的知識全部背了下來。
【原文】識人而晃之,世皆其博,迂者之智非常人可達也。爭而膜也。
群書【釋譯】晃:炫耀、顯擺
博:博學
膜:膜拜
遇到人就顯擺自己的學問,大家都感覺這是個神人、萬事通。這不是一般人能做到的,於是大家爭相膜拜他。
【原文】又有迂者,效迂之迂,償俘之。眾人皆笑。
群書【釋譯】又有一個迂腐的人,模仿他說話做事,試圖獲得一些東西。大家感覺太好玩了。
【原文】欲不知迂之迂俘,智於世人之知,潰為智也,其不識而!
群書【釋譯】欲:助詞,卻
潰:達到、成為
可是這第二個人不知道第一個人背書是受到大家認可的,“智於世人之知,潰為智也”,意思就是他不知道,第一個人成為智者,並不是他真正有智慧,而是他把背誦來的知識總結展示給世人看,所以他成為了智者。第二個人不明白這些,所以他很笨。
【原文】先迂者遇後,同樂之誌。何其觀載。眾識之神之愚,皆謂聖人也。何其笑哉!
群書【釋譯】這兩個“笨蛋”碰麵,談論著人生大事、共同誌向,如遇知音。大家看到笨蛋與智者一起說道,也稱第二個笨蛋為聖人了!太好笑了。
【原文】終日道,何其道。道消,歸。無所得。眾能炎也。識之相哉否?
群書【釋譯】天天講一些似是而非的理論,大家天天聽,其實都在講些什麽呢?他們說完了,大家也聽完了,卻沒有任何收獲。這樣真的有用嗎?
【原文】識萬千,吾識一,守一得一用一,足一矣!
群書【釋譯】萬千世界都知道一些,還不如精通一點。聽課,聽他人講述自己的觀點,沒必要一股腦的效仿,因為他人的經驗不一定完全適合你。聽到一句,明白一句,解了一句,用了一句,對你將來有用就足夠了。
風之光注:
注意,這裏的一,不僅僅是精通一點,更是指,知曉根本之道。萬千知識,皆從一而生,故而掌握了一,就是掌握了根本之道,就可以根據事物的本質,推演事物的長遠發展。
【原文】日而一,月而一,終一俘無。
群書【釋譯】無:這個是助詞,“終一俘無”,是最終能獲得的意思。
一天學一個對自己有用的,一年就是365個,最終你會成為真正的聰明人。學經也一樣,能解開一個對你有用的,就很好了。四十九章經,不可能每一篇都精通理解。隻要其中有一句你理解了,運用到生活中,就是收獲。
風之光注:
每天都增加對事物的根本之道的理解,感悟,並且根據根本之道預測,改變,日日月月如此,那麽最終必然就能成為一個有智慧的人。