晚歌
愉快的晚上,
息在丘山
風兒好涼爽
掠過田間,
吹拂與撫弄
青草、花蕾,
輕輕地搖動
灌木、玫瑰。
玫瑰花初吐
散發芬芳,
鳥兒翩翩舞,
樹中歌唱。
Вечерняя песенка
Вечер отрадный
Лёг на холмах,
Ветер прохладный
Дует в полях,
Дует, ласкает
Травку, цветы,
Тихо качает
Розы, кусты.
Роза младая
Льёт аромат,
Птички, порхая
В роще поют.
by Aleksey Nikolayevich Pleshcheyev (1825 - 1893), "Вечерняя песенка"