耶穌基督的福音

傳揚耶穌基督的福音和恩典,共享神的赦免,拯救,平安,喜樂,永生!
個人資料
正文

保羅重述福音 — 哥林多前書讀經隨筆 第15章

(2024-09-25 15:23:07) 下一個

哥林多前書第十五章第1—18節,針對哥林多教會有人說耶穌沒有複活的情況,保羅在這裏對哥林多教會的弟兄們重新闡述了一遍福音。保羅說如果哥林多教會的弟兄們堅定的持守他先前所傳的福音,就必站立和得救。保羅重述福音說,基督照舊約聖經所說的為我們的罪死了,埋葬了後又照舊約聖經所說的在第三天複活了。基督複活後,先是顯給磯法看,然後顯給十二使徒看,後來顯給五百多弟兄看,又顯給雅各看,再顯給眾使徒看,最後顯給保羅看。保羅說 基督顯給他看的時候就如同一個孩子出生在了錯誤的時間,這是因為保羅當時既不是使徒,也不是耶穌的門徒,而是一個迫害使徒或門徒的法利賽人。可見,保羅在這裏用較多的文字強調了耶穌複活後的顯現過程,目的是為耶穌的複活作見證,以反駁教會裏某些人所謂耶穌沒有複活的謠言。

保羅然後進一步作見證說,蒙神的恩他今日成了耶穌的使徒,並且也因著神的恩他傳福音比其他使徒格外勞苦;保羅說基督若沒有複活,信心便是徒然,門徒們就仍在罪裏,因為耶穌複活是叫人稱義。

林前15:1 弟兄們、我如今把先前所傳給你們的福音、告訴你們知道、這福音你們也領受了、又靠著站立得住.
Now I declare to you, brothers, the Good News which I preached to you, which also you received, in which you also stand,
林前15:2 並且你們若不是徒然相信、能以持守我所傳給你們的、就必因這福音得救。
by which also you are saved, if you hold firmly the word which I preached to you--unless you believed in vain.
林前15:3 我當日所領受又傳給你們的、第一、就是基督照聖經所說、為我們的罪死了.
For I delivered to you first of all that which I also received: that Christ died for our sins according to the Scriptures,
林前15:4 而且埋葬了.又照聖經所說、第三天複活了.
that he was buried, that he was raised on the third day according to the Scriptures,
林前15:5 並且顯給磯法看.然後顯給十二使徒看.
and that he appeared to Cephas, then to the twelve.
林前15:6 後來一時顯給五百多弟兄看、其中一大半到如今還在、卻也有已經睡了的.
Then he appeared to over five hundred brothers at once, most of whom remain until now, but some have also fallen asleep.
林前15:7 以後顯給雅各看.再顯給眾使徒看.
Then he appeared to James, then to all the apostles,
林前15:8 末了也顯給我看.我如同未到產期而生的人一般。
and last of all, as to the child born at the wrong time, he appeared to me also.
林前15:9 我原是使徒中最小的、不配稱為使徒、因為我從前逼迫 神的教會。
For I am the least of the apostles, who is not worthy to be called an apostle, because I persecuted the assembly of God.
林前15:10 然而我今日成了何等人、是蒙 神的恩才成的.並且他所賜我的恩、不是徒然的.我比眾使徒格外勞苦.這原不是我、乃是 神的恩與我同在。
But by the grace of God I am what I am. His grace which was bestowed on me was not futile, but I worked more than all of them; yet not I, but the grace of God which was with me.
林前15:11 不拘是我是眾使徒、我們如此傳、你們也如此信了。
Whether then it is I or they, so we preach, and so you believed.
林前15:12 既傳基督是從死裏複活了、怎麽在你們中間、有人說沒有死人複活的事呢。
Now if Christ is preached, that he has been raised from the dead, how do some among you say that there is no resurrection of the dead?
林前15:13 若沒有死人複活的事、基督也就沒有複活了。
But if there is no resurrection of the dead, neither has Christ been raised.
林前15:14 若基督沒有複活、我們所傳的便是枉然、你們所信的也是枉然。
If Christ has not been raised, then our preaching is in vain, and your faith also is in vain.
林前15:15 並且明顯我們是為 神妄作見證的.因我們見證 神是叫基督複活了.若死人真不複活、 神也就沒有叫基督複活了。
Yes, we are found false witnesses of God, because we testified about God that he raised up Christ, whom he didn't raise up, if it is so that the dead are not raised.
林前15:16 因為死人若不複活、基督也就沒有複活了。
For if the dead aren't raised, neither has Christ been raised.
林前15:17 基督若沒有複活、你們的信便是徒然.你們仍在罪裏。
If Christ has not been raised, your faith is vain; you are still in your sins.
林前15:18 就是在基督裏睡了的人也滅亡了。
Then they also who are fallen asleep in Christ have perished.

[ 打印 ]
閱讀 ()評論 (0)
評論
目前還沒有任何評論
登錄後才可評論.