哥林多前書第十四章第1—28節,保羅勸說哥林多教會的弟兄們多多地切慕屬靈的恩賜,特別是能夠作先知講道,即說預言的恩賜。這是因為預言容易被人理解和領受,從而能夠造就、安慰和勸勉人。說方言也是一種屬靈恩賜,能夠在聖靈裏講說各樣的奧秘,但很多人是聽不懂的,人聽不懂,怎麽能得到造就呢?因此,既是切慕屬靈的恩賜,就當尋求能夠造就教會的恩賜,比如不但有說方言的恩賜,也有將其翻譯出來的恩賜,從而人能聽懂,就能造就教會。這樣,聚會的時候,各人或有詩歌、或有教導、或有啟示、或有方言、或有方言翻譯,彼此造就,福音就得以堅固。
林前14:1 你們要追求愛、也要切慕屬靈的恩賜、其中更要羨慕的、是作先知講道。〔原文作是說預言下同〕
Follow after love, and earnestly desire spiritual gifts, but especially that you may prophesy.
林前14:2 那說方言的、原不是對人說、乃是對 神說.因為沒有人聽出來.然而他在心靈裏、卻是講說各樣的奧秘。
For he who speaks in another language speaks not to men, but to God; for no one understands; but in the Spirit he speaks mysteries.
林前14:3 但作先知講道的、是對人說、要造就、安慰、勸勉人。
But he who prophesies speaks to men for their edification, exhortation, and consolation.
林前14:5 我願意你們都說方言.更願意你們作先知講道.因為說方言的、若不翻出來、使教會被造就、那作先知講道的、就比他強了。
Now I desire to have you all speak with other languages, but rather that you would prophesy. For he is greater who prophesies than he who speaks with other languages, unless he interprets, that the assembly may be built up.
林前14:6 弟兄們、我到你們那裏去、若隻說方言、不用啟示、或知識、或預言、或教訓、給你們講解、我與你們有甚麽益處呢。
But now, brothers, if I come to you speaking with other languages, what would I profit you, unless I speak to you either by way of revelation, or of knowledge, or of prophesying, or of teaching?
林前14:9 你們也是如此、舌頭若不說容易明白的話、怎能知道所說的是甚麽呢.這就是向空說話了。
So also you, unless you uttered by the tongue words easy to understand, how would it be known what is spoken? For you would be speaking into the air.
林前14:12 你們也是如此.既是切慕屬靈的恩賜、就當求多得造就教會的恩賜。
So also you, since you are zealous for spiritual gifts, seek that you may abound to the building up of the assembly.
林前14:13 所以那說方言的、就當求著能翻出來。
Therefore let him who speaks in another language pray that he may interpret.
林前14:19 但在教會中、寧可用悟性說五句教導人的話、強如說萬句方言。
However in the assembly I would rather speak five words with my understanding, that I might instruct others also, than ten thousand words in another language.
林前14:22 這樣看來、說方言、不是為信的人作證據、乃是為不信的人.作先知講道、不是為不信的人作證據、乃是為信的人。
Therefore other languages are for a sign, not to those who believe, but to the unbelieving; but prophesying is for a sign, not to the unbelieving, but to those who believe.
林前14:26 弟兄們、這卻怎麽樣呢.你們聚會的時候、各人或有詩歌、或有教訓、或有啟示、或有方言、或有翻出來的話.凡事都當造就人。
What is it then, brothers? When you come together, each one of you has a psalm, has a teaching, has a revelation, has another language, has an interpretation. Let all things be done to build each other up.