耶穌基督的福音

傳揚耶穌基督的福音和恩典,共享神的赦免,拯救,平安,喜樂,永生!
個人資料
正文

要按理吃主的餅喝主的杯 — 哥林多前書讀經隨筆 第11章

(2024-09-19 15:59:58) 下一個

哥林多前書第十一章第17—34節,保羅批評了哥林多教會吃聖餐的錯誤做法。這是因為他們吃聖餐的時候,有的饑餓了不在家先吃飯,而是拿聖餐當飯吃,有的則喝醉了。他們這樣吃聖餐,根本分辨不出餅乃是主的身體而杯則是主用他的血與門徒們所立的新約。因此,這種吃聖餐的做法根本不符合主的意思,會招致主的審判和懲治。保羅隨後又一次闡述了吃主的餅和喝主的杯的意思,希望哥林多教會的信徒們能夠按理吃主的餅喝主的杯。主的身體是為我們舍的,每當吃這餅就當想起耶穌在十字架上用他的身體為我們的罪所受的刑罰;主的杯乃是主在十字架上為我們所流的血和所立的新約,洗淨了我們的罪,叫信他的人有永生。

林前11:17 我現今吩咐你們的話、不是稱讚你們.因為你們聚會不是受益、乃是招損。
But in giving you this command, I don't praise you, that you come together not for the better but for the worse.
林前11:18 第一、我聽說你們聚會的時候、彼此分門別類.我也稍微的信這話。
For first of all, when you come together in the assembly, I hear that divisions exist among you, and I partly believe it.
林前11:19 在你們中間不免有分門結黨的事、好叫那些有經驗的人、顯明出來。
For there also must be factions among you, that those who are approved may be revealed among you.
林前11:20 你們聚會的時候、算不得吃主的晚餐.
When therefore you assemble yourselves together, it is not the Lord's supper that you eat.
林前11:21 因為吃的時候、各人先吃自己的飯、甚至這個饑餓、那個酒醉。
For in your eating each one takes his own supper first. One is hungry, and another is drunken.
林前11:22 你們要吃喝、難道沒有家麽.還是藐視 神的教會、叫那沒有的羞愧呢。我向你們可怎麽說呢.可因此稱讚你們麽.我不稱讚。
What, don't you have houses to eat and to drink in? Or do you despise God's assembly, and put them to shame who don't have? What shall I tell you? Shall I praise you? In this I don't praise you.
林前11:23 我當日傳給你們的、原是從主領受的、就是主耶穌被賣的那一夜、拿起餅來、
For I received from the Lord that which also I delivered to you, that the Lord Jesus on the night in which he was betrayed took bread.
林前11:24 祝謝了、就擘開、說、這是我的身體、為你們舍的.〔舍有古卷作擘開〕你們應當如此行、為的是記念我。
When he had given thanks, he broke it, and said, "Take, eat. This is my body, which is broken for you. Do this in memory of me."
林前11:25 飯後、也照樣拿起杯來、說、這杯是用我的血所立的新約.你們每逢喝的時候、要如此行、為的是記念我。
In the same way he also took the cup, after supper, saying, "This cup is the new covenant in my blood. Do this, as often as you drink, in memory of me."
林前11:26 你們每逢吃這餅、喝這杯、是表明主的死、直等到他來。
For as often as you eat this bread and drink this cup, you proclaim the Lord's death until he comes.
林前11:27 所以無論何人、不按理吃主的餅、喝主的杯、就是幹犯主的身主的血了。
Therefore whoever eats this bread or drinks the Lord's cup in a way unworthy of the Lord will be guilty of the body and the blood of the Lord.
林前11:28 人應當自己省察、然後吃這餅、喝這杯。
But let a man examine himself, and so let him eat of the bread, and drink of the cup.
林前11:29 因為人吃喝、若不分辨是主的身體、就是吃喝自己的罪了。
For he who eats and drinks in an unworthy way eats and drinks judgment to himself, if he doesn't discern the Lord's body.
林前11:30 因此、在你們中間有好些軟弱的、與患病的、死的也不少。〔死原文作睡〕
For this cause many among you are weak and sickly, and not a few sleep.
林前11:31 我們若是先分辨自己、就不至於受審。
For if we discerned ourselves, we wouldn't be judged.
林前11:32 我們受審的時候、乃是被主懲治.免得我們和世人一同定罪。
But when we are judged, we are punished by the Lord, that we may not be condemned with the world.
林前11:33 所以我弟兄們、你們聚會吃的時候、要彼此等待。
Therefore, my brothers, when you come together to eat, wait for one another.
林前11:34 若有人饑餓、可以在家裏先吃.免得你們聚會自己取罪。其餘的事、我來的時候再安排。
But if anyone is hungry, let him eat at home, lest your coming together be for judgment. The rest I will set in order whenever I come.

[ 打印 ]
閱讀 ()評論 (0)
評論
目前還沒有任何評論
登錄後才可評論.