使徒行傳第二十七章保羅被作為囚徒乘船解往羅馬。一連多日,海上的風不順,行船緩慢。保羅就勸眾人說:“我看這次行船,不但貨物和船要受傷損,大遭破壞,連我們的性命也難保”。但是百夫長並不信從保羅所說的,繼續起錨前行。不多時,狂風來襲,船被屢屢刮跑,風浪逼得甚急,第二天眾人就把貨物拋在海裏,第三天又把船上的器具拋棄了。眾人多日沒有吃飯,保羅就出來站在他們中間說:“眾位,你們本該聽我的話,不離開革哩底,免得遭這樣的傷損破壞。現在我還勸你們放心,你們的性命一個也不失喪,惟獨失喪這船。因我所屬所事奉的神,他的使者昨夜站在我旁邊說,保羅不要害怕,你必定站在該撒麵前,並且與你同船的人,神都賜給你了。所以眾位可以放心,我信神他怎樣對我說,事情也要怎樣成就”。可見,保羅與他同船的人雖遭受風高浪急的險境,但不會有生命之憂,因為主已差遣天使預先告知了保羅;耶穌也曾說過(見使徒行傳第23章)保羅將會在羅馬為他作見證,所以主必保證保羅安全抵達羅馬,也順帶保全了隨船的人的性命。
徒27:9 走的日子多了、已經過了禁食的節期、行船又危險、保羅就勸眾人說、
When much time had passed and the voyage was now dangerous, because the Fast had now already gone by, Paul admonished them,
徒27:10 眾位、我看這次行船、不但貨物和船要受傷損、大遭破壞、連我們的性命也難保。
and said to them, "Sirs, I perceive that the voyage will be with injury and much loss, not only of the cargo and the ship, but also of our lives."
徒27:11 但百夫長信從掌船的和船主、不信從保羅所說的。
But the centurion gave more heed to the master and to the owner of the ship than to those things which were spoken by Paul.
徒27:13 這時微微起了南風、他們以為得意、就起了錨、貼近革哩底行去。
When the south wind blew softly, supposing that they had obtained their purpose, they weighed anchor and sailed along Crete, close to shore.
徒27:14 不多幾時、狂風從島上撲下來、那風名叫友拉革羅。
But before long, a stormy wind beat down from shore, which is called Euroclydon.
徒27:15 船被風抓住、敵不住風、我們就任風刮去。
When the ship was caught, and couldn't face the wind, we gave way to it, and were driven along.
徒27:16 貼著一個小島的背風岸奔行、那島名叫高大、在那裏僅僅收住了小船.
Running under the lee of a small island called Clauda, we were able, with difficulty, to secure the boat.
徒27:17 既然把小船拉上來、就用纜索捆綁船底.又恐怕在賽耳底沙灘上擱了淺、就落下篷來、任船飄去。
After they had hoisted it up, they used cables to help reinforce the ship. Fearing that they would run aground on the Syrtis sand bars, they lowered the sea anchor, and so were driven along.
徒27:18 我們被風浪逼得甚急、第二天眾人就把貨物拋在海裏。
As we labored exceedingly with the storm, the next day they began to throw things overboard.
徒27:19 到第三天、他們又親手把船上的器具拋棄了。
On the third day, they threw out the ship's tackle with their own hands.
徒27:20 太陽和星辰多日不顯露、又有狂風大浪催逼、我們得救的指望就都絕了。
When neither sun nor stars shone on us for many days, and no small storm pressed on us, all hope that we would be saved was now taken away.
徒27:21 眾人多日沒有吃甚麽、保羅就出來站在他們中間說、眾位、你們本該聽我的話、不離開革哩底、免得遭這樣的傷損破壞。
When they had been long without food, Paul stood up in the middle of them, and said, "Sirs, you should have listened to me, and not have set sail from Crete, and have gotten this injury and loss.
徒27:22 現在我還勸你們放心.你們的性命、一個也不失喪、惟獨失喪這船。
Now I exhort you to cheer up, for there will be no loss of life among you, but only of the ship.
徒27:23 因我所屬所事奉的 神、他的使者昨夜站在我旁邊說、
For there stood by me this night an angel, belonging to the God whose I am and whom I serve,
徒27:24 保羅、不要害怕、你必定站在該撒麵前.並且與你同船的人、 神都賜給你了。
saying, 'Don't be afraid, Paul. You must stand before Caesar. Behold, God has granted you all those who sail with you.'
徒27:25 所以眾位可以放心、我信 神他怎樣對我說、事情也要怎樣成就。
Therefore, sirs, cheer up! For I believe God, that it will be just as it has been spoken to me.
徒27:26 隻是我們必要撞在一個島上。
But we must run aground on a certain island."