耶穌基督的福音

傳揚耶穌基督的福音和恩典,共享神的赦免,拯救,平安,喜樂,永生!
個人資料
正文

迫害基督徒的掃羅開始傳福音 — 使徒行傳讀經隨筆 第9章

(2024-04-15 17:48:24) 下一個

使徒行傳第九章說掃羅大肆迫害基督徒,當他去大馬色抓人的時候,臨近大馬色,耶穌向他顯現,從天上發光,四麵照著掃羅,有聲音說“掃羅,掃羅,你為什麽逼迫我”。可見,逼迫基督徒就是逼迫耶穌。掃羅撲倒在地問:“主阿,你是誰?” 掃羅這裏有明知故問的嫌疑,因為他叫了主啊在先,然後問你是誰。耶穌回答說“我就是你所逼迫的耶穌”。然後耶穌讓他起來進大馬色城去,那裏會有人告訴他當做的事情。不過掃羅起來後發現他的眼睛什麽都看不見了。果然,在城裏,門徒亞拿尼亞奉耶穌的指示來找掃羅,醫治好了他的眼睛,並給他充滿聖靈。掃羅和大馬色的門徒同住了些日子,就開始在各會堂裏傳揚主的福音,宣傳耶穌是神的兒子,證明耶穌是基督。

徒9:1 掃羅仍然向主的門徒、口吐威嚇凶殺的話、去見大祭司、
But Saul, still breathing threats and slaughter against the disciples of the Lord, went to the high priest,
徒9:2 求文書給大馬色的各會堂、若是找著信奉這道的人、無論男女、都準他捆綁帶到耶路撒冷。
and asked for letters from him to the synagogues of Damascus, that if he found any who were of the Way, whether men or women, he might bring them bound to Jerusalem.
徒9:3 掃羅行路、將到大馬色、忽然從天上發光、四麵照著他.
As he traveled, it happened that he got close to Damascus, and suddenly a light from the sky shone around him.
徒9:4 他就仆倒在地、聽見有聲音對他說、掃羅、掃羅、你為甚麽逼迫我。
He fell on the earth, and heard a voice saying to him, "Saul, Saul, why do you persecute me?"
徒9:5 他說、主阿、你是誰。主說、我就是你所逼迫的耶穌.
He said, "Who are you, Lord?" The Lord said, "I am Jesus, whom you are persecuting.
徒9:6 起來、進城去、你所當作的事、必有人告訴你。
But rise up, and enter into the city, and you will be told what you must do."
徒9:7 同行的人、站在那裏、說不出話來、聽見聲音、卻看不見人。
The men who traveled with him stood speechless, hearing the sound, but seeing no one.
徒9:8 掃羅從地上起來、睜開眼睛、竟不能看見甚麽.有人拉他的手、領他進了大馬色.
Saul arose from the ground, and when his eyes were opened, he saw no one. They led him by the hand, and brought him into Damascus.
徒9:9 三日不能看見、也不吃、也不喝。
He was without sight for three days, and neither ate nor drank.
徒9:17 亞拿尼亞就去了、進入那家、把手按在掃羅身上說、兄弟掃羅、在你來的路上、向你顯現的主、就是耶穌、打發我來、叫你能看見、又被聖靈充滿。
Ananias departed, and entered into the house. Laying his hands on him, he said, "Brother Saul, the Lord, who appeared to you on the road by which you came, has sent me, that you may receive your sight, and be filled with the Holy Spirit."
徒9:18 掃羅的眼睛上、好象有鱗立刻掉下來、他就能看見、於是起來受了洗.
Immediately something like scales fell from his eyes, and he received his sight. He arose and was baptized.
徒9:19 吃過飯就健壯了。掃羅和大馬色的門徒同住了些日子.
He took food and was strengthened. Saul stayed several days with the disciples who were at Damascus.
徒9:20 就在各會堂裏宣傳耶穌、說他是 神的兒子。
Immediately in the synagogues he proclaimed the Christ, that he is the Son of God.
徒9:22 但掃羅越發有能力、駁倒住大馬色的猶太人、證明耶穌是基督。
But Saul increased more in strength, and confounded the Jews who lived at Damascus, proving that this is the Christ.

[ 打印 ]
閱讀 ()評論 (0)
評論
目前還沒有任何評論
登錄後才可評論.