耶穌基督的福音

傳揚耶穌基督的福音和恩典,共享神的赦免,拯救,平安,喜樂,永生!
個人資料
正文

基督徒如何處理衝突矛盾

(2023-07-09 19:51:20) 下一個

羅馬書說沒有義人,連一個都沒有。耶穌本是神,受天父的差遣來到世上,他是無罪的,卻為罪人死在了十字架上,替罪人受了懲罰。凡相信這個好消息的人,末日的時候不再有第二次的死(見啟示錄第20章),而是被耶穌複活,有永生。耶穌在被釘死後的第三天複活,顯現給門徒看後回到了天父身邊,替眾聖徒祈求直到今日。

耶穌為罪人而死,這樣無私的愛是何等的長闊高深!那我們這些做門徒的,若有人得罪我們,該怎麽辦呢?

我們這些門徒原本也是罪人,是因為相信了耶穌,從而有了耶穌的所賜之義,因此在天父的眼裏,我們披戴了耶穌基督,成為了義人。我們生活的周圍,有耶穌的門徒,更有非門徒。即使是門徒,對耶穌的愛的認識也有深有淺,抵抗誘惑的能力也有強有弱,不求自己益處的精神也有高有低。因此人無完人,罪行隨處可見隨時發生。那如果弟兄或周圍的人得罪了自己怎麽辦呢?

新約告訴我們的答案就是:赦免+勸勉,同時小心自己別被誘惑了。也就是說要首先原諒赦免了對方,然後溫柔地勸勉他,但是千萬別被他誘惑了。

耶穌教導我們不可“以眼還眼,以牙還牙”,而是“要愛你們的仇敵,為那逼迫你們的禱告”。若有人(無論是配偶,孩子,老人,弟兄姐妹,主內弟兄姐妹,朋友,同事,甚至陌生人)得罪了你,上麵所述答案應是基督徒處理矛盾衝突的方案。保羅在加拉太書也重申,若有人犯罪,我們這些屬靈的人當用溫柔的心把他或她挽回來,同時小心自己別被誘惑。別被誘惑就是說不要以眼還眼,不要論斷對方,不要抱怨,也不要爭競;若對方暴怒,我們這屬靈的人當依然要保持一顆溫柔和平的心,不可像對方一樣暴怒或怒罵,更不要像對方一樣作主眼裏看為惡的事情。耶穌在馬太福音裏也勸告門徒們要從心裏饒恕人,因為神已經在耶穌基督裏饒恕了我們這些做門徒的。

相關經文
羅5:6 因我們還軟弱的時候、基督就按所定的日期為罪人死。
For while we were yet weak, at the right time Christ died for the ungodly.
羅5:7 為義人死是少有的、為仁人死或者有敢作的。
For one will hardly die for a righteous man. Yet perhaps for a righteous person someone would even dare to die.
羅5:8 惟有基督在我們還作罪人的時候為我們死、神的愛就在此向我們顯明了。
But God commends his own love toward us, in that while we were yet sinners, Christ died for us.
羅5:9 現在我們既靠著他的血稱義、就更要借著他免去神的忿怒。
Much more then, being now justified by his blood, we will be saved from God's wrath through him.
羅5:10 因為我們作仇敵的時候、且借著神兒子的死、得與 神和好、既已和好、就更要因他的生得救了。
For if, while we were enemies, we were reconciled to God through the death of his Son, much more, being reconciled, we will be saved by his life.
羅5:11 不但如此、我們既借著我主耶穌基督、得與神和好、也就借著他、以神為樂。
Not only so, but we also rejoice in God through our Lord Jesus Christ, through whom we have now received the reconciliation.

弗3:14 因此我在父麵前屈膝、
For this cause, I bow my knees to the Father of our Lord Jesus Christ,
弗3:15 (天上地上的各〔或作全〕家、都是從他得名)
from whom every family in heaven and on earth is named,
弗3:16 求他按著他豐盛的榮耀、借著他的靈、叫你們心裏的力量剛強起來、
that he would grant you, according to the riches of his glory, that you may be strengthened with power through his Spirit in the inward man;
弗3:17 使基督因你們的信、住在你們心裏、叫你們的愛心、有根有基、
that Christ may dwell in your hearts through faith; to the end that you, being rooted and grounded in love,
弗3:18 能以和眾聖徒一同明白基督的愛、是何等長闊高深、
may be strengthened to comprehend with all the saints what is the breadth and length and height and depth,
弗3:19 並知道這愛是過於人所能測度的、便叫神一切所充滿的、充滿了你們。
and to know Christ's love which surpasses knowledge, that you may be filled with all the fullness of God.
弗3:20 神能照著運行在我們心裏的大力、充充足足的成就一切超過我們所求所想的.
Now to him who is able to do exceedingly abundantly above all that we ask or think, according to the power that works in us,
加3:27 你們受洗歸入基督的、都是披戴基督了。
For as many of you as were baptized into Christ have put on Christ.
加6:1 弟兄們、若有人偶然被過犯所勝、你們屬靈的人、就當用溫柔的心、把他挽回過來.又當自己小心、恐怕也被引誘。
Brothers, even if a man is caught in some fault, you who are spiritual must restore such a one in a spirit of gentleness; looking to yourself so that you also aren't tempted.
加6:2 你們各人的重擔要互相擔當、如此、就完全了基督的律法。
Bear one another's burdens, and so fulfill the law of Christ.
太5:44 隻是我告訴你們、要愛你們的仇敵.為那逼迫你們的禱告。
But I tell you, love your enemies, bless those who curse you, do good to those who hate you, and pray for those who mistreat you and persecute you。
太18:21 那時彼得進前來、對耶穌說、主阿、我弟兄得罪我、我當饒恕他幾次呢。到七次可以麽。
Then Peter came and said to him, "Lord, how often shall my brother sin against me, and I forgive him? Until seven times?"
太18:22 耶穌說、我對你說、不是到七次、乃是到七十個七次。
Jesus said to him, "I don't tell you until seven times, but, until seventy times seven.
太18:23 天國好象一個王、要和他仆人算帳。
Therefore the Kingdom of Heaven is like a certain king, who wanted to reconcile accounts with his servants.
太18:24 才算的時候、有人帶了一個欠一千萬銀子的來。
When he had begun to reconcile, one was brought to him who owed him ten thousand talents.
太18:25 因為他沒有甚麽償還之物、主人吩咐把他和他妻子兒女、並一切所有的都賣了償還。
But because he couldn't pay, his lord commanded him to be sold, with his wife, his children, and all that he had, and payment to be made.
太18:26 那仆人就俯伏拜他說、主阿、寬容我將來我都要還清。
The servant therefore fell down and kneeled before him, saying, 'Lord, have patience with me, and I will repay you all!'
太18:27 那仆人的主人、就動了慈心、把他釋放了、並且免了他的債。
The lord of that servant, being moved with compassion, released him, and forgave him the debt.
太18:28 那仆人出來、遇見他的一個同伴、欠他十兩銀子、便揪著他、掐住他的喉嚨、說、你把所欠的還我。
"But that servant went out, and found one of his fellow servants, who owed him one hundred denarii, and he grabbed him, and took him by the throat, saying, 'Pay me what you owe!'
太18:29 他的同伴就俯伏央求他、說、寬容我吧、將來我必還清。
"So his fellow servant fell down at his feet and begged him, saying, 'Have patience with me, and I will repay you!'
太18:30 他不肯、竟去把他下在監裏、等他還了所欠的債。
He would not, but went and cast him into prison, until he should pay back that which was due.
太18:31 眾同伴看見他所作的事、就甚憂愁、去把這事都告訴了主人。
So when his fellow servants saw what was done, they were exceedingly sorry, and came and told to their lord all that was done.
太18:32 於是主人叫了他來、對他說、你這惡奴才、你央求我、我就把你所欠的都免了.
Then his lord called him in, and said to him, 'You wicked servant! I forgave you all that debt, because you begged me.
太18:33 你不應當憐恤你的同伴、像我憐恤你麽。
Shouldn't you also have had mercy on your fellow servant, even as I had mercy on you?'
太18:34 主人就大怒、把他交給掌刑的、等他還清了所欠的債。
His lord was angry, and delivered him to the tormentors, until he should pay all that was due to him.
太18:35 你們各人、若不從心裏饒恕你的弟兄、我天父也要這樣待你們了。
So my heavenly Father will also do to you, if you don't each forgive your brother from your hearts for his misdeeds."

[ 打印 ]
閱讀 ()評論 (0)
評論
目前還沒有任何評論
登錄後才可評論.