耶穌基督的福音

傳揚耶穌基督的福音和恩典,共享神的赦免,拯救,平安,喜樂,永生!
個人資料
正文

舊人已逝 新人作王

(2021-06-27 15:49:20) 下一個

基督徒的舊人已經與基督同死。聖經羅馬書中說耶穌的死是為擔負我們的罪,耶穌的複活是為叫我們稱義。相信了耶穌,罪身就與耶穌同釘了十字架(加拉太書2:20),在罪上死了,從而罪身滅絕,不再作罪的奴仆,並與耶穌一同埋葬。因此,通俗地說,老我已死,我們受洗歸入耶穌基督,是受洗歸入他的死。每天你的肉體可能由於味蕾,激素,體內生物化學反應以及世界的誘惑,在你自己看來還時不時犯罪,但正像羅馬書所言向罪當看自己是死的,在基督裏的,就不定罪了(因為耶穌基督已經擔當了你全部的罪)。

與基督同死,必與他同活。信了耶穌,受了聖靈的洗,就重生了新人。這讓我們成為了耶穌複活的一個組成部分。從此,從罪裏得了釋放,開始作神和義的奴仆,我們不再在律法之下,乃在恩典之下,有了成聖的果子和永生的結局。作為新人,每天你會越來越多地跟隨聖靈而非肉體行事,世界對你的誘惑也會越來越小; 每天你能把神的愛越來越多地傳遞給他人,因為你深深地感受到了神的愛; 每天你看人也不再憑外貌或者說憑肉體,因為正如保羅所說肉體無良善(況且主內的鄰舍還有耶穌在他裏麵活著) ; 生活裏你能夠原諒包容他人,因為聖靈時刻告訴你耶穌如何赦免了你。總而言之,正如格林多後書所言: 你在基督裏,就是新造的人,舊事已過,全變成新的了,新人在你裏麵做王。

相關經文如下:

羅4:25 耶穌被交給人、是為我們的過犯、複活是為叫我們稱義。〔或作耶穌是為我們的過犯交付了是為我們稱義複活了〕
who was delivered up for our trespasses, and was raised for our justification.
羅5:17 若因一人的過犯、死就因這一人作了王、何況那些受洪恩又蒙所賜之義的、豈不更要因耶穌基督一人在生命中作王麽。
For if by the trespass of the one, death reigned through the one; so much more will those who receive the abundance of grace and of the gift of righteousness reign in life through the one, Jesus Christ.

羅6:2 ...我們在罪上死了的人、豈可仍在罪中活著呢。
May it never be! We who died to sin, how could we live in it any longer?
羅6:3 豈不知我們這受洗歸入基督耶穌的人、是受洗歸入他的死麽。
Or don't you know that all we who were baptized into Christ Jesus were baptized into his death?
羅6:4 所以我們借著洗禮歸入死、和他一同埋葬.原是叫我們一舉一動有新生的樣式、像基督借著父的榮耀、從死裏複活一樣。
We were buried therefore with him through baptism to death, that just like Christ was raised from the dead through the glory of the Father, so we also might walk in newness of life.
羅6:5 我們若在他死的形狀上與他聯合、也要在他複活的形狀上與他聯合.
For if we have become united with him in the likeness of his death, we will also be part of his resurrection;
羅6:6 因為知道我們的舊人、和他同釘十字架、使罪身滅絕、叫我們不再作罪的奴仆.
knowing this, that our old man was crucified with him, that the body of sin might be done away with, so that we would no longer be in bondage to sin.
羅6:7 因為已死的人、是脫離了罪。
For he who has died has been freed from sin.
羅6:8 我們若是與基督同死、就信必與他同活.
But if we died with Christ, we believe that we will also live with him;
羅6:10 他死是向罪死了、隻有一次.他活是向神活著。
For the death that he died, he died to sin one time; but the life that he lives, he lives to God.
羅6:11 這樣、你們向罪也當看自己是死的.向神在基督耶穌裏、卻當看自己是活的。
Thus consider yourselves also to be dead to sin, but alive to God in Christ Jesus our Lord.
羅6:14 罪必不能作你們的主.因你們不在律法之下、乃在恩典之下。
For sin will not have dominion over you. For you are not under law, but under grace.
羅6:18 你們既從罪裏得了釋放、就作了義的奴仆。
Being made free from sin, you became bondservants of righteousness.
羅6:22 但現今你們既從罪裏得了釋放、作了神的奴仆、就有成聖的果子、那結局就是永生。
But now, being made free from sin, and having become servants of God, you have your fruit of sanctification, and the result of eternal life.
羅7:3 所以丈夫活著、他若歸於別人、便叫淫婦.丈夫若死了、他就脫離了丈夫的律法、雖然歸於別人、也不是淫婦。
So then if, while the husband lives, she is joined to another man, she would be called an adulteress. But if the husband dies, she is free from the law, so that she is no adulteress, though she is joined to another man.
羅7:4 我的弟兄們、這樣說來、你們借著基督的身體、在律法上也是死了.叫你們歸於別人、就是歸於那從死裏複活的、叫我們結果子給神。
Therefore, my brothers, you also were made dead to the law through the body of Christ, that you would be joined to another, to him who was raised from the dead, that we might bring forth fruit to God.
羅7:6 但我們既然在捆我們的律法上死了、現今就脫離了律法.叫我們服事主、要按著心靈的新樣、不按著儀文的舊樣。〔心靈或作聖靈〕
But now we have been discharged from the law, having died to that in which we were held; so that we serve in newness of the spirit, and not in oldness of the letter.
羅7:8 然而罪趁著機會、就借著誡命叫諸般的貪心在我裏頭發動.因為沒有律法罪是死的。
But sin, finding occasion through the commandment, produced in me all kinds of coveting. For apart from the law, sin is dead.
羅7:25 感謝神、靠著我們的主耶穌基督就能脫離了。這樣看來、我以內心順服神的律.我肉體卻順服罪的律了。
I thank God through Jesus Christ, our Lord! So then with the mind, I myself serve God's law, but with the flesh, the sin's law.
羅8:1 如今那些在基督耶穌裏的、就不定罪了。
There is therefore now no condemnation to those who are in Christ Jesus, who don't walk according to the flesh, but according to the Spirit.
約3:6 從肉身生的、就是肉身.從靈生的、就是靈。
That which is born of the flesh is flesh. That which is born of the Spirit is spirit.
羅8:2 因為賜生命聖靈的律、在基督耶穌裏釋放了我、使我脫離罪和死的律了。
For the law of the Spirit of life in Christ Jesus made me free from the law of sin and of death.
羅8:9 如果神的靈住在你們心裏、你們就不屬肉體、乃屬聖靈了.人若沒有基督的靈、就不是屬基督的。
But you are not in the flesh but in the Spirit, if it is so that the Spirit of God dwells in you. But if any man doesn't have the Spirit of Christ, he is not his.
羅8:10 基督若在你們心裏、身體就因罪而死、心靈卻因義而活.
If Christ is in you, the body is dead because of sin, but the spirit is alive because of righteousness.
林前15:17 基督若沒有複活、你們的信便是徒然.你們仍在罪裏。
If Christ has not been raised, your faith is vain; you are still in your sins.
林後5:16 所以我們從今以後、不憑著外貌〔原文作肉體本節同〕認人了.雖然憑著外貌認過基督、如今卻不再這樣認他了。
Therefore we know no one after the flesh from now on. Even though we have known Christ after the flesh, yet now we know him so no more.

林後5:17 若有人在基督裏、他就是新造的人.舊事已過、都變成新的了。
Therefore if anyone is in Christ, he is a new creation. The old things have passed away. Behold, all things have become new.
加2:20 我已經與基督同釘十字架.現在活著的、不再是我、乃是基督在我裏麵活著.並且我如今在肉身活著、是因信神的兒子而活、他是愛我、為我舍己。
I have been crucified with Christ, and it is no longer I that live, but Christ living in me. That life which I now live in the flesh, I live by faith in the Son of God, who loved me, and gave himself up for me.
西2:11 你們在他裏麵、也受了不是人手所行的割禮、乃是基督使你們脫去肉體情欲的割禮.
in whom you were also circumcised with a circumcision not made with hands, in the putting off of the body of the sins of the flesh, in the circumcision of Christ;
西2:12 你們既受洗與他一同埋葬、也就在此與他一同複活.都因信那叫他從死裏複活神的功用。
having been buried with him in baptism, in which you were also raised with him through faith in the working of God, who raised him from the dead.
西2:13 你們從前在過犯、和未受割禮的肉體中死了、 神赦免了你們〔或作我們〕一切過犯、便叫你們與基督一同活過來.
You were dead through your trespasses and the uncircumcision of your flesh. He made you alive together with him, having forgiven us all our trespasses,
西2:14 又塗抹了在律例上所寫、攻擊我們有礙於我們的字據、把他撤去、釘在十字架上.
wiping out the handwriting in ordinances which was against us; and he has taken it out of the way, nailing it to the cross;
西2:20 你們若是與基督同死、脫離了世上的小學、為甚麽仍像在世俗中活著、服從那不可拿、不可嚐、不可摸、等類的規條呢。
If you died with Christ from the elements of the world, why, as though living in the world, do you subject yourselves to ordinances,
西3:3 因為你們已經死了、你們的生命與基督一同藏在神裏麵。
For you died, and your life is hidden with Christ in God.

[ 打印 ]
閱讀 ()評論 (0)
評論
目前還沒有任何評論
登錄後才可評論.