夏學欣賞

夏學,就是中華民族古老的智慧。在物質極其豐富,科技發達的今天,人最缺乏的是信仰和真正的生命智慧。而以易經為核心的華夏生命哲學,正好可以用來添補空虛的心靈,給人智慧和力量。
個人資料
正文

韓詩外傳4.25:客有說春申君者曰

(2022-08-18 10:32:49) 下一個

 

韓詩外傳4.25:客有說春申君者曰

 

原文:

客有說春申君者曰:“湯以七十裏,文王百裏,皆兼天下,一海內。今夫孫子者,天下之賢人也,君藉之百裏之勢,臣竊以為不便於君。若何?”春申君曰:“善。”於是使人謝孫子,去而之趙,趙以為上卿。客又說春申君曰:“昔伊尹去夏之殷,殷王而夏亡;管仲去魯而入齊,魯弱而齊強。由是觀之,夫賢者之所在,其君未嚐不善,其國未嚐不安也。今孫子、天下之賢人,何謂辭而去?”春申君又雲:“善。”於是使請孫子。孫子因偽喜謝之:“鄙語曰:‘癘(li4麻風leprosy)憐王。’此不恭之語也,雖不可不審也,非比為劫殺死亡之主者也,夫人主年少而放,無術法以知奸,即大臣以專斷圖私,以禁誅於己也,故舍賢長而立幼弱,廢正直而用不善。故春秋之誌曰:楚王之子圍聘於鄭,未出境,聞王疾,返問疾,遂以冠纓絞王而殺之,因自立。齊崔杼之妻美,莊公通之,〔崔杼帥其黨而攻莊公,莊公請與分國,〕崔杼不許,欲自刃於廟,〔崔杼又不許,〕莊公走出,逾於外牆,射中其股,遂殺而立其弟景公。近世所見,李兌用趙,餓主父於沙丘,百日而殺之。淖齒用齊,擢閔王之筋,而懸之於廟,宿昔而殺之。夫癘雖癰腫痂疵,上比遠世,未至絞頸射股也,下比近世,未至擢筋餓死也。夫劫殺死亡之主,心之憂勞,形之苦痛,必甚於癘矣。由此觀之,癘雖憐王,可也。”因為賦曰:“旋玉瑤珠不知佩,雜布與錦不知異,閭娵子都莫之媒,嫫母力父是之喜。以盲為明,以聾為聰,以是為非,以吉為凶。嗚呼!上天!曷維其同!”《詩》曰:“上帝甚蹈,無自瘵焉。”

譯文:

有門客遊說春申君:“商湯用七十裏,周文王用一百裏,都能兼並天下,統一海內。如今荀子是天下賢人,君主借給他一百裏地,我覺得會對你不利。怎麽辦?”春申君說:“好”。於是派人把荀子辭退了,去了趙國。趙國用他做上卿。說客又對春申君說:“從前伊尹從夏跑到殷,殷商稱王而夏朝滅亡;管仲離開魯國去了齊國,魯國衰弱而齊國強大。如此看來,賢人在的地方,對君主未嚐不有利,國家未嚐不安定啊。如今的荀子是天下的賢人,為什麽把他辭去呢?”春申君又說“好。”於是派人去請荀子。荀子裝作高興的樣子謝絕了,回信說:“俗語說:‘癘人憐王,麻風病人可憐國王。’這話有些不尊重,但是不可不重視,不要親近將要死於非命的君王。君王年輕而放蕩,沒有辦法知道忠奸,於是大臣專斷朝政,圖謀私利,禁止誅罰自己的人上位,因此舍棄賢良的兄長而擁立弱小年幼的弟弟,廢除正直的而用不善良的。古代《春秋》上記載:楚王的兒子圍在去訪問鄭國的路上,還沒有走出國境,聽說國王病重,趕快回去慰問,結果用帽帶把國王勒死了,而自立為王。齊國崔杼的妻子漂亮,齊莊公和她暗通款曲,崔杼率領他的黨徒進攻莊公,莊公請求與崔杼分國而治,崔杼不答應;莊公想在家廟自殺,崔杼還是不準;莊公往外逃跑,爬牆時被箭射中屁股,結果把莊公殺了,擁立莊公的弟弟景公。近代所知道的,李兌在趙國主事,把主父趙武靈王圍困在沙丘,一百天就餓死了。淖齒在齊國主事,把齊閔王的筋給拔出來,懸掛在廟堂上,很快就死了。盡管麻風病渾身糜爛,可是還不至於像遠古用弓箭射殺和帽帶勒殺,或近代抽筋餓死的君主那樣慘痛。那些被劫掠殺害的君王,內心的憂勞,形體的痛苦,一定比麻風病厲害。如此看來,癘人憐王是有道理的。因此做詞賦道:“寶玉珍珠不知佩,雜布與錦不知異,美女帥哥莫之媒,醜女醜男讓你喜。說盲人看得見,說聾子聽得清,把對當成錯,把吉當作凶。哎呀!老天!那怎麽能一樣呢!”《詩經》說:君上無常,別害了自己(還是趕快離開)!”

俠客心得:

不知道好壞,不知道吉凶,盲人騎瞎馬,夜半臨深池。就像坎卦的上六,處於最危險的境地而不自知,而周圍隻有傷害他荊棘,佞臣,這不是死地嗎?!荀子給春申君寫這樣的信,還是想拉他一把。後來春申君果然命喪棘門,不是因為他沒有聽從荀子的忠告嗎?!

正是:

盲人騎瞎馬
夜半臨深池
頃刻黃泉路

鬁人堪憐之

 
[ 打印 ]
閱讀 ()評論 (0)
評論
目前還沒有任何評論
登錄後才可評論.