韓詩外傳1.26:申徒狄非其世
原文:
申徒狄非其世,將自投於河。崔嘉聞而止之,曰:“吾聞聖人仁士之於天地之間也,民之父母也,今為儒雅之故,不救溺人,可乎?”申徒狄曰:“不然。桀殺關龍逢、紂殺王子比幹,而亡天下。吳殺子胥,陳殺泄冶、而滅其國。故亡國殘家,非無聖智也,不用故也。”遂抱石而沉於河。君子聞之,曰:“廉矣!如仁歟?則吾未之見也。”《詩》曰:“天實為之,謂之何哉!”
譯文:
申徒狄責怪當世,將要投河自盡。崔嘉聽說後製止他說:“我聽說聖人賢士立於天地之間,是人民的父母。你如此儒雅賢良,而不救民於水火,可以嗎?”申徒狄說:“不對。夏桀殺了關龍逢,商紂殺了王子比幹而失去天下。吳國殺了伍子胥,陳國殺了泄冶而國家滅亡。因此國家的衰亡,不是沒有聖賢之人,而是不用他們的原因。”於是抱著石頭沉於河底而死。君子聽說後,說:“廉潔之士啊!如果說仁慈,那就不見得了。”《詩經》說:“真是上天的安排,有什麽可說的!”
俠客心得:
這是最壞的時代,也是最好的時代。申徒狄不知道這個道理,看不慣社會亂象一死了之。國學大師王國維也是投水而死。如此潔身自愛,確實了不起!信奉儒家的君子卻不以為然。眼看著百姓受苦而不伸手相助,談不上仁!最壞也好,最好也罷,都是上天的安排,有什麽好說的?!不怨天不尤人,好好活著才能幫助他人,能救一個是一個!