孟子.萬章上1:萬章問曰舜往於田
原文:
萬章問曰:“舜往於田,號泣於旻天,何為其號泣也?”
孟子曰:“怨慕也。”
萬章曰:“父母愛之,喜而不忘;父母惡之,勞而不怨。然則舜怨乎?”
曰:“長息問於公明高曰:‘舜往於田,則吾既得聞命矣;號泣於旻天,於父母,則吾不知也。’公明高曰:‘是非爾所知也。’夫公明高以孝子之心,為不若是恝(jia2,carefree),我竭力耕田,共為子職而已矣,父母之不我愛,於我何哉?帝使其子九男二女,百官牛羊倉廩備,以事舜於畎畝之中。天下之士多就之者,帝將胥天下而遷之焉。為不順於父母,如窮人無所歸。天下之士悅之,人之所欲也,而不足以解憂;好色,人之所欲,妻帝之二女,而不足以解憂;富,人之所欲,富有天下,而不足以解憂;貴,人之所欲,貴為天子,而不足以解憂。人悅之、好色、富貴,無足以解憂者,惟順於父母,可以解憂。人少,則慕父母;知好色,則慕少艾;有妻子,則慕妻子;仕則慕君,不得於君則熱中。大孝終身慕父母。五十而慕者,予於大舜見之矣。”
譯文:
萬章問孟子:舜帝跑到田野,向天嚎啕大哭,他為什麽嚎哭呢?
孟子說:他有遺憾和向往啊。
萬章說:父母如果寵愛,就高興得念念不忘;父母不喜歡自己,就辛勤勞動沒有怨恨。但是舜帝為什麽有遺憾和怨恨呢?
孟子說:長息問公明高:‘舜帝去耕田,我是聽您講過。可是他向老天嚎啕大哭,是為了父母,我是不了解的。’
公明高說:‘是你不了解的。’公明高認為孝子的心,不是那麽豁達淡然的。我竭力耕田,供養父母是我的職責,父母不愛我,我有什麽辦法?堯帝派他的九個兒子和兩個女兒,以及百官牛羊和囤積的糧食,去田間為舜服務。天下的賢士都靠攏他,堯帝將要把天下都交給舜啊。但是因為舜的父母沒有接受他,他就覺得自己是無家可歸的窮人。天下的賢士都喜歡,是人人想要的,可是不能解除舜的憂愁;美女,也是人人想要的,堯帝給他兩個女兒,也不足以解除他的憂愁;富有,也是人人想要的,舜富有天下,也是不足以解除他的憂愁;高貴,人人都想要,舜貴為天子,也不足以解除他的憂愁。人人仰慕喜歡、美女、富貴,都不足以解除舜的憂愁,隻有父母心情舒暢了,才可以解除自己的憂愁。幼兒時,思慕父母;懂事後,愛慕少女;有妻子孩子後,思慕妻兒;出去做官,思慕君主,得不到君主的理解就心裏焦躁。大孝是一輩子思慕父母。到了五十仍然思慕父母的,我在舜帝那裏看到了。
短評:
大孝就是終身思慕父母。舜帝五十歲時,身為帝王,仍然在思慕父母,可見舜帝仁心之敦厚。