將我的博客複製一份至《海外博客》
由於數據量較大,請您耐心等待複製完成
2021 (653)
2022 (446)
2023 (47)
2024 (1)
2025 (2)
國君進賢,如不得已…這裏翻譯得不對,不得已是不能不...
確實,但是如果人人都靠詭詐和武力取勝,人類和禽獸又...
這種理想主義在戰爭年代無法取勝........!
"王顧左右而言他"! :)
回複 '化外人' 的評論 : 徐醒民,曾昭旭,曾仕強,張...
恭喜樓主完成《論語》自習! 十幾年前,我們十來位...
讀你的感想又被感動一次!
受教。多謝!
這一篇可以與《孔子家語·五儀解》參讀。《五儀解》更...
人類的救贖,唯真誠而已!
公冶長篇第十八:臧文仲居蔡
原文:
子曰:“臧文仲居蔡,山節藻梲,何如其知也?”
譯文:
孔子說:“臧文仲家裏藏大烏龜,烏龜窩還雕梁畫棟,這怎麽能算是有智慧呢?”
短評:
居,收集,收養的意思。蔡地的大烏龜,隻有國君才可以有。臧文仲隻是魯國大夫,養著這麽大的烏龜,還給它豪華的窩巢。一個大夫養大烏龜是僭越,是不守本分;豪華窩巢更是諂媚褻瀆神靈。這算是有智慧嗎?