將我的博客複製一份至《海外博客》
由於數據量較大,請您耐心等待複製完成
2019 (16)
2020 (10)
2021 (64)
2022 (45)
2023 (80)
2024 (71)
回複 '廣州老小北' 的評論 : 謝謝老鄉!你說的開門文...
西人的“開門文化”:1 推開大門之後必留意後麵有無跟...
關於洪聖宮廟的陳述,作如下更正:“華人報紙早於英文...
早期的音譯蠻有趣的。Waterloo,窩打魯,比現在通譯的...
你會錯意了。不是說Waterloo被翻譯成“拿破侖”, 是說...
簡覆“不能再沉默”: 在這裏是回顧曆史,Waterloo在...
中國大陸Waterloo翻譯成滑鐵盧,出名是因為拿破侖。窩...
喜歡刀郎,詞曲俱佳。
政府是哪裏來的?還不是來自人民?有些事政府管得了,...
補充:華商黃泗在母魯Mirrool生活40多年,他除了經營“...
清末民初的中國,新聞的自由度是當代人很難想像的.下麵是澳洲雪梨民國報1914年8月1日第5頁的文章(經PS整理,全文沒改一字).
1914年袁世凱召開約法會議,廢除《中華民國臨時約法》,並製定《中華民國約法》.兩部約法當年的華人報紙上有全文轉載.
文章用“戲擬”,就是針對《中華民國約法》的.類似這樣的筆法, 大概今人已沒有可能了.