http://www.theopensecret.com/PDF/Seeing%20and%20Not%20Seeing.pdf
如果你們讀完後希望討論一下,就指出文章中有哪些句子不理解。如果你沒有問題,那最好了。
Seeing and Not Seeing 看等於不看
A simple, direct, but fundamental shift in perception reveals that all there is is liberation. But oneness does not become apparent through something gained, rather through something lost. Many will come across this rare and radical message and quickly shuffle back to that which they think they can know and do. But there are those with whom this communication will resonate . . . and there will be a sudden seeing and falling away of all seeking, even for that which they have called enlightenment.
一種簡單,直接但根本的看法轉變表明,所有存在都是解放本身 (注釋,所有存在的現象等同於解放,不是‘存在’是一種情況,‘解放’是另一種情況,沒有兩種不同的情況,也就是說一切存在的表象不管是‘人’還是‘動物’就是解放本身。TONY的意思就是你已經解放了,不需要追求解放了)。但是,這個認知不是通過獲得任何東西,而是通過丟失某樣東西而得到的。當許多人聽到我現在述說的罕見和顛覆性的信息後,他們會不自覺地回到他們原有的認知:錯認為他們可以知道某些東西和可以做到某些事情。但是很少數人會對我說的道理會產生共鳴,他們會突然領悟過來,停止所有的追求。
No effort is needed for that aliveness to be. Nobody is doing aliveness. Is anybody doing sitting on a chair? Thinking is oneness thinking "I don't get where this is going", or "this is too simple". All is simply aliveness, oneness, being. It cannot be taught or achieved. Who is apart from being to achieve being? Who can lose or gain this when this is all there is? Resisting oneness is oneness resisting. Seeking oneness is oneness seeking itself。
‘活著’是不需要努力而自發呈現的。沒人在驅動‘活著’(也就是說,你活著不是因為你主觀需要活著。‘活著’是自發即時即刻呈現出來的,沒有‘你’的意誌驅動任何‘活著’的呈現)。看上去好像有人坐在椅子上,真有人坐在椅子上嗎?(也就是說,坐在椅上這件事沒有發生,但看上去像有一個人坐在椅子上)。思考不是一個人在思考,而是合一整體在思考,比如:“我搞不清這是怎麽回事”,或者“這道理太簡單了”。所有這些都是整體‘活力’本身的呈現,而不是某個個體的‘我’驅使的。(注釋,思想不是‘我’思想的,坐在椅子上不是‘我’坐在椅子上,‘活著’不是‘我’活著,‘活著’的就是活力本身或SELF本身)。整個一切都是統一的無可分割的存在。整體存在的現實是無法被教授或被實現的。 誰會離開存在而去實現存在?有這個‘誰’嗎?當你知道一切都是不可分離的存在本身後,還有誰會失去或獲得任何東西?(注釋,如果有一個‘誰’和存在是分開的,那麽這個‘誰’就是幻覺,幻想出來的‘誰’是不存在的)為什麽‘我’不願接受這個道理?沒有這個‘我’不願接受!“不願接受”本身就是這個現實存在本身。 抵抗合一就是是合一抵抗自己。尋求合一就是合一尋求自己本身。
Aliveness is oneness apparently happening. Aliveness is being alive. There is only being and the nature of that being is emptiness and fullness, nothing and everything, movement and repose.
表象上的‘活著’其實就是整體存在自發顯現(注釋,沒有‘我’或一個‘人’活著)。是‘活著’自己本身的活力。隻有存在。存在的本性就是既是空的也是充滿的。既是沒有任何東西的,也同時呈現一切‘東西’。既是停止的,也同時是運動的。(注釋,既是真的,也同時是不真的。換一句話說,你永遠無法確定這是真的還是假的。整體存在超越真和假的概念範疇)。
In that wholeness arises the idea "I am a separate individual". This seems to be the beginning of a dream called "me being someone in a world with which I have to negotiate".
在整體合一的存在中自發地升起一個念頭:“我是一個分離的個人”。這就看上去像“我是一個人活在世界上必須對付世界”這個夢境的開始。(注釋,這個念頭不出於個體的‘我’而是在整體合一的存在本身中自發浮現的,沒有原因,沒有理由,就好像夢的升起沒有理由一樣)
Here in this separation is the root of all fear and feeling of disquiet coming out of a sense of loss. Again it is the appearance of oneness, and in that appearance we embark on a journey in which we meet parents, teachers, maybe priests, bosses and lovers, and learn how to get what we think we want seemingly through personal choice and effort. The pursuit of pleasure and the avoidance of pain generate transient experiences of gratification and disappointment. The whole manifestation that we call life is simply the drama of oneness looking for itself, for all desire is the longing for oneness.
這個自發升起的念頭導致了分離的錯覺,這個分離的錯覺就是所有恐懼和不安全感的原點。感覺上好像自己缺了什麽。我再次強調,這是整體合一的存在中浮現出來的幻覺,不是真實情況(注釋,你的本質是整體合一的,永恒圓滿充實的,怎麽可能缺少什麽?怎麽可能分離?一切除了你自己外還是你自己,怎麽可能有不安全感?怎麽需要害怕?)。在我們的幻覺世界中,我們開始了尋求自我滿足的旅程,我們會遇到父母,老師,牧師,上司,情人,希望從他們那裏得到我們感到缺乏的‘東西’。我們感覺上相信我們有個人的意誌和個人的選擇能力。我們在尋求快樂避免痛苦的努力中體驗到轉瞬皆逝去的快樂和失望。實際上,這個我們稱之為‘生活’的表象呈現就是整體存在自己在尋找整體存在自己(注釋,是自己忘了自己是什麽而追求自己的遊戲,追的就是整體存在,目標也就是整體存在,這個遊戲是不是很荒謬可笑?)。因為,一切欲望都是在尋找統一合一(注釋,但追尋者沒有發現他自己恰恰就是他渴望追求到的。他並不需要追求,他已經是整體合一本身了,這一發現,他就停止了追求,因為他什麽都不需要做,他本身就是圓滿福樂,而不是一個分離的‘人’,從來沒有離開過整體圓滿)。
For some the idea of enlightenment seems to offer the promise of fulfilment. However, the separate individual can only dream individuality. That is its function.
對於某些人來說“覺悟”看上去有希望獲得滿足。但是,個體的‘人’隻能夢想個體存在,這就是個體人的功能(注釋,如果你繼續把個體‘我’當真,那麽不可能獲得覺悟。真正的覺悟就是發現沒有個體‘人’存在,因而沒有‘我’可以覺悟)
Inevitably in the search for enlightenment, the dream seeker is attracted to a dream teaching that promotes and reinforces the idea of individual choice and effort, which, through discipline and sacrifice, can lead to the promised ultimate experience of enlightenment. But this teaching reinforces the illusion that there is such a thing as an individual who has free will and the choice to become.
夢境裏的‘我’無法避免地被夢境裏的教師吸引過去。這些教師宣揚和促進‘個人意誌和個人選擇’的誤解。這些夢境裏的教師教導夢境裏的學生要通過不斷地修行,遵守紀律,遵守戒律,自我犧牲,行善積德,逐漸地獲得所謂的“醒悟經驗”。可惜,這些教育宣揚和增強了誤解:有一個東西叫‘個體人’他可以通過自己的個體意誌和選擇改善自己達到醒悟狀態(注釋,恰恰就是這樣的誤解,讓我們越來越深陷個體分離的‘人’的幻覺中,隨著‘追求’加強‘人’的意誌幻覺。沒有任何人可能獲得醒悟)。
What is inseparable from the dream of individuality is the idea of ownership. "What is happening is happening to me. I have a life called me and I can, or even should, do something with my life in the time allotted? I have to succeed? I am an individual and personal endeavour can bring me what I need." This misconception promotes the continuation of the dream of personal enlightenment
和個體人幻覺是雙胞胎的幻覺就是“擁有”幻覺。比如:“發生的事件是發生給‘我’的”;比如:“我有一個生活叫做‘我的生活’”;比如:“我應該在有限的生命裏做一些有意義的事情”;比如:“我需要成功”“我是一個人,個人的努力會讓我獲得我所需要的東西”;這些都是錯誤的幻覺,這些幻覺促使我們相信有一個屬於個人我的醒悟狀態。
The idea that presumes the possibility that dualistic practices can lead the apparent seeker to the nondualistic perception is similar to the idea that with sufficient effort and determination you can teach a blind man to see. To quote "Doctrines, processes and progressive paths which seek enlightenment only exacerbate the problem they address by reinforcing the idea that the apparent self can find something it presumes it has lost. It is that very effort, that investment in selfidentity that continuously recreates the illusion of separation from oneness. This is the veil which we believe exists. It is the dream of individuality." (The Open Secret)
普遍的誤解是,在相對對立世界中可以通過練習讓追求者獲得整體合一的覺悟。這個誤解就相當於認為通過不斷的努力和決心你可以讓一個瞎子看到東西。通過說教,程序,循序漸進的道路追求醒悟非但得不到醒悟反而加強了個體人可以獲得某一樣他丟失的東西這個錯誤幻覺。恰恰正是因為這樣在個體定位上的投資努力不斷地從新創造出“我和整體分離”的幻覺。我們在幻想中假設了有這一層和整體分離的麵紗,不斷地努力消滅本就不存在的麵紗,怎麽可能?!)
Out of all the many awakenings that have been described to me, it is continuously confirmed that one of the first realisations that arises is the seeing that noone awakens. And yet we see that the majority of teachings, both traditional and contemporary, are constantly speaking to an apparent separate seeker (subject) and recommending that in order to attain enlightenment (object) they should choose to meditate, selfenquire, purify, cultivate understanding, still the mind and the ego, surrender, be honest, seek earnestly, give up seeking, do therapy, do nothing, be here now, and so on . . . the ideas are as endless and as complicated as the mind from where they are generated.
我所知道的所有醒悟例子,不斷地證實所有領悟中的第一個領悟就是發現“沒有人會醒悟”。但是我們發現無論是現代的教育還是古代的教育,都在建議一個個體分離的追求者(主觀)通過靜坐,修行,自我詢問,自我純淨,自我深化認識,讓思想停止,讓EGO消停,自我投降,保持誠信,放棄追求,放棄努力,駐在當下,等等,最終獲得醒悟這個境界(客觀)。這些主意多如牛毛,和思想一樣的繁複。(注釋,這些勸虛幻的主觀去追求虛幻的客觀的教育本身就是幻覺。在夢境中做練習是無法出夢境的。隻有一個方法,看清‘我’根本不存在。‘分離’根本不存在。看清了就立地成佛,當下就是圓滿)。
These recommendations arise from the belief that the "enlightenment" of the "teacher" has been attained or earned through the application of choice, effort, acceptance or surrender, and that other seekers can be taught to do the same
這些建議的起因是認為開悟的“老師”是通過他們自己的努力,選擇,接受或投降而獲得了“醒悟"。因此教導其他追求者遵循同樣的道路。
Of course there can be nothing right or wrong with earnest seeking, meditation, selfenquiry, understanding and so on. They are simply what they appear to be. But who is it that is going to choose to make the effort? Where is the effort going to take the apparent chooser to? where is there to go if there is only oneness? If there is no separate individual there is no volition, and so how can an illusion dispel itself?
當然,真誠的追求,靜坐,自我詢問,理解,本身並沒有對或錯。它們僅僅是表象而已,並非造成醒悟的原因。誰能夠做出努力的選擇?這些努力能把努力者帶向何方?如果隻有整體合一的ONENESS,誰能去哪裏?如果沒有分離的個體,誰會有獨立的意誌?一個幻覺如何驅散幻覺自己?
There is no person that becomes enlightened. Noone awakens. Awakening is the absence of the illusion of individuality. Already there is only awakeness, oneness, timeless being, radical aliveness. When the dream seeker is no more it is seen (by noone) that there is nothing to seek and noone to become liberated.
沒有人可能獲得醒悟。沒有任何‘東西’可能覺悟。醒悟的真正意義是發現根本不存在分離的個體。當把這個幻覺看破後,醒悟就已經到位了。沒有‘人’存在,沒有‘世界’存在,隻有醒悟本身在。整體存在是沒有時間的,沒有分離的無二,具有絕對活力的。當夢裏的追求者這個幻覺消散後,你會發現沒有‘人’在追求,也沒有‘人’被解放。(注釋,‘人’的概念就是幻覺,幻覺隻要消散就夠了,幻覺是不可能獲得自由和解放的。)
Here is oneness, the realisation of wholeness that cannot be attained or owned. This is the awakening in which the awareness of what is arises together with the dreaming of that which cannot be known. There can be a dance between dreaming and being, and in that dance there can be a return to the fascination of personal ownership.
當下就是整體合一。整體合一不是通過獲取而得到的屬性,也不是可以擁有的屬性。整體合一像類似夢境一樣的覺知但永遠無法知道這個覺知是什麽,夢從哪裏來。這可以比喻成夢境和存在之間在跳舞。但你永遠無法確定這是夢境還是存在。在這個舞蹈中似乎出現了“個人擁有”的幻覺。
However, the realisation that the dream seeker is also oneness is liberation, the uncaused, impersonal, silent stillness which is the celebration of unconditional love. This is all there is.
但是,你會發現夢裏的追求者其實並不是思想上假設的“追求者”,他本身就是整體合一自己,他已經是解放了,因而不需要追求解放了。這個解放是沒有原因的,非個人的,非個體的,寂靜的靜止。整體合一就等同於無條件的愛。它是唯一的存在。
There is no me or you, no seeker, no enlightenment, no disciple and no guru. There is no better or worse, no path or purpose, and nothing that has to be achieved
沒有我,也沒有你,沒有追求者,沒有醒悟,沒有學生,沒有大師。沒有好也沒有差,沒有道路,也沒有目的和意義。沒有任何‘東西’需要獲得。
All appearance is source. All that apparently manifests in the hypnotic dream of separation the world, the life story, the search for home, is one appearing as two the nothing appearing as everything, the absolute appearing as the particular
所有的表象其實就是本源。在分離的夢境中顯現出來的表象,比如‘世界’,生活故事,追求回家,就是整體合一表現成多個東西。(注釋,這些多個東西不真的是多個東西,它們就是整體合一本身)是‘什麽都不是’呈現成‘每樣東西’;是絕對存在呈現成個別存在的假象。
There is no separate intelligence weaving a destiny and no choice functioning at any level. Nothing is happening but this, as it is, invites the apparent seeker to rediscover that which is . . . the abiding, uncaused, unchanging, impersonal silence from which unconditional love overflows and celebrates. It is the wonderful mystery.
並沒有分離的智能編織出任何終點。沒有層次存在也沒有在任何層次上能做的選擇存在。沒有任何東西存在。但就是這個情況給與追求者一個重新發現這個無原因無變化非個人的現實。無條件的愛在這個現實中湧現出來慶祝自己。這就是奇妙的迷。