忘不了在北外的時光( 一 ) 金 弢: 北外德語七七級 —

忘不了在北外的時光( 一 ) 金 弢: 北外德語七七級 —— 一張畢業照帶來的回憶 (修定稿) 1977年的高考,是一次特殊的高考,是我共和國史上唯一的一次冬季大學招生。七七年——是“四人幫”垮台、文革結束的第二年,經過中央45天教委馬拉鬆會議,終
正文

金弢——德國《法蘭克福匯報》記者在批評艾未未時的言詞:

(2019-08-10 14:10:54) 下一個
 
 
德國《法蘭克福匯報》記者在批評艾未未時的言詞:
 
“這個國家不需要我”,此言即為該藝術家本次訪談的結論。這種說法是錯誤的。德國需要每一個藝術家,更是象他一位如此受人逾常敬重、能構建通往中國多種橋梁的藝術家,不啻贅述有關這一人口居最的國度那些迂腐的老生常談。至於言及德企的利害得失,以及相關對華關係的解說,則更顯現其實質所在,諸如,在他提到,於此涉及人權話題隻會得不償失。或許他已心知肚明,如若這次訪談在德國輿論界錯失一次語出驚人,他或將被讀者疏虞。然而驚人之餘所剩的是一記毫無用處的空炮,因為論據匱缺。興許他會予以補充,抑或權當僥幸。(金弢譯)
 

„Dieses Land braucht mich nicht“, resümiert der Künstler in dem Interview. Das ist falsch. Deutschland braucht jeden, erst recht einen hochangesehenen Künstler wie ihn, der Brücken nach China bauen kann, ohne nur alte Klischees über den bevölkerungsreichsten Staat der Welt zu repetieren. Seine Einlassungen über die Interessen deutscher Unternehmen und die Beziehungen zu China sind deshalb auch substantieller, etwa wenn er darauf hinweist, dass Menschenrechtsthemen in diesen Kontexten zu kurz kommen. Vielleicht ist er sich bewusst gewesen, dass dies überlesen werden würde, wenn er der deutschen Öffentlichkeit in dem Interview keinen Knaller präsentiert. Aber der Knaller ist dann doch eher ein Knallfrosch ohne größere Wirkungen. Weil die Argumente fehlen. Vielleicht, so die Hoffnung, liefert er sie noch nach?

P.S.  這名德國記者德語非常地好,用詞絕對精到,很難得。
[ 打印 ]
閱讀 ()評論 (0)
評論
目前還沒有任何評論
登錄後才可評論.