忘不了在北外的時光( 一 ) 金 弢: 北外德語七七級 —

忘不了在北外的時光( 一 ) 金 弢: 北外德語七七級 —— 一張畢業照帶來的回憶 (修定稿) 1977年的高考,是一次特殊的高考,是我共和國史上唯一的一次冬季大學招生。七七年——是“四人幫”垮台、文革結束的第二年,經過中央45天教委馬拉鬆會議,終
正文

精修課程成人德語主講語法

(2019-04-07 08:32:08) 下一個

精修課程成人德語主講語法

 

                                  Laßt Tiere sprechen(動物會說話)

                                                                            Jin Tao

“Tiere spielen in unseremLeben eine wichtige Rolle,auch in der Sprache”,

schreibt Jin Yougen  aus Peking. Er lernt dort an der

Fremdsprachenuniversität Peking seit vier Jahren Deutsch. Wir finden, seine

Erzählung über das Leben der Familie Wolf paßt gut zu unserem Thema:Tiere

Herr Wolf ist verheiratet und hat einen Sohn. Er arbeitet in einer Fabrik und steht täglich

beim ersten Hahnenschrei* auf. Er ist fleißig und haßt es, sich auf die Bärenhaut zu legen.

Am Tag arbeitet er wie ein Pferd, und abends ist er matt wie eine Fliege. Er ist

hilfsbereit und hilft oft den Menschen, die ein Hundeleben führen.  Daher ist er weit

und breit bekannt wie ein bunter Hund.  Er ist freundlich und sitzt nicht auf dem

hohen Roß*. Er macht alles ordentlich und spannt nie das Pferd hinter den Wagen*. Er

hat viele Freunde und trinkt gern ein Glas Bier mit ihnen. Aber er kommt niemals mit

einem Affen* nach Hause. Er ist stark und hat eine Bärennatur.  Er weiß, was gut und

was böse ist, und kann die Schafe von den Böcken unterscheiden.

Frau Wolf führt den Haushalt. Sie versteht sich gut mit ihrem Mann. Sie streiten nicht

miteinander und wollen nicht wie Hund und Katze leben. Frau Wolf ist auch emsig

wie eine Biene. Sie macht gute Einkäufe und hat noch nie die Katze im Sack gekauft*.

Manche Waren gefallen ihr ausgezeichnet,  aber sie sind ein bißchen zu teuer für sie.

So muß sie wie die Katze um den heißen Brei herumschleichen. Und wenn sie manchmal

finanzielle Probleme hat, so muß sie das Ei unterm Huhn verkaufen*. Frau Wolf liebt ihren

Mann. Aber wenn man fragt, wie sie sich kennengelernt haben, so will sie die Katze nicht

aus dem Sack lassen*. Nur ab und zu klagt sie, ihr Mann solle nicht kalt wie ein Fisch sein.

Ihr Sohn Hans ist ein junger Dachs von zehn Jahren. Er geht in die Schule. Er ist ein

lustiger Vogel und bringt Stimmung in die Familie. Hans ist das einzige Kind in der Familie

und daher ein wenig verwöhnt. Wenn er zu Hause keinen Apfel mehr findet, schreit er

wie vom tollen Affen gebissen. Er bittet seine Mutter um Geld., wenn er die letzten

Kröten ausgegeben hat. Er ist so vertrauensvoll, daß man ihm ohne Mühe die Würmer

aus der Nase ziehen* kann. Einmal versuchte er, seiner Mutter in der Küche zu helfen.

Aber er benahm sich dabei wie ein Elefant im Porzellanladen. Deshalb hat er mehr

geschadet als geholfen. So ließ ihn seine Mutter lieber draußen spielen.

In der Schule ist Hans nicht sehr gut. Was er schreibt, kann kein Schwein lesen. Wenn

er einen Fehler gemacht hat, schlägt er sich mit der Hand an die Stirn und sagt: Ach,

ich habe wieder einen Bock geschossen!  Wenn der Vater ihn fragt, was er morgen zu

tun plant, so antwortet er:  lch kümmere mich nicht um ungelegte Eier. Obwohl Hans in

der Schule nicht so erfolgreich ist, hat er doch oft Grillen im Kopf* und will in Zukunft ein

Raumfahrer werden.  Er sagt: Zu anderen Berufen tauge ich wie der Ochse zum Seiltanzen.

So sagt der Vater zu ihm: Wenn du später ein Raumfahrer werden willst, mußt du schon

jetzt hart arbeiten, denn was Hänschen nicht lernt, lernt Hans nimmermehr. Merke dir,

wenn man so alt ist wie eine Kuh, dann lernt man nichts mehr zu.

Jetzt wünscht Hans sich eine Schwester. Er hofft, eines Tages wird der Storch zu Mama

kommen*.Es soll aber ein schönes Schwesterlein sein und kein häßliches Entlein

oder eine dumme Gans. Nun müssen wir abwarten und Tee trinken.

Das ist eine freundliche Gabe von einem chinesischen Studenten, der hofft,

einem geschenkten Gaul sieht man nicht ins Maul.

07. 07. 1982  in der Pekinger Fremdsprachenuniversität

(Anmerkung der Redaktion:

Wir finden die Leistung von

Jin Yougen bärenstark und

sind stolz wie ein Pfau, daß er

sich für Jugendscala so ins

Zeug* gelegt hat. Leider haben

wir keinen Goldesel,aber wir belohnen

seinen Bienenfleiß mit einer Buchsendung. )

Worterklärungen:

Beim ersten Hahnenschrei: sehr früh am Morgen

auf dem hohen Roß sitzen: stolz, überheblich, arrogant sein

das Pferd hinter den Wagen spannen: etwas ganz falsch machen

einen Affen haben : wenn man zuviel Alkohol getrunken hat

emsig wie eine Biene: sehr fleißig

die Katze im Sack kaufe: etwas kaufen, das man vorher nicht sehen darf

das Ei unterm Huhn verkaufen: alles verkaufen, was man hat

die Katze nicht aus dem Sack lassen: etwas nicht sagen, nicht verraten

die Würmer aus der Nase ziehen: Informationen herauslocken

Grillen: eigentlich Heuschrecken ( Insekten),sprichwörtlich: verrückte Ideen und Pläne

der Storch kommt:  früher sagte man zu den Kindern: der Storch bringt die Babys

ins Zeug legen: wenn ein Pferd einen schweren Wagen zieht.

Veröffentlicht: März 1983 in 《Jugendscala》in Frankfurt

驚濤駭浪

作者簡介:金弢 (姓金 名弢 字有根)74年杭州外語學校高中畢業下鄉浙江桐廬儒橋村插隊,77級北外德語係本科,81級北外德語係讀研,85年1月進文化部,85年3月特借調文革後剛恢複工作的中國作家協會,後任職於作協外聯部,曾多次隨作家王蒙、鄧友梅、從維熙、張潔、莫言、路遙、張抗抗、王安憶、張煒、北島、舒婷等等、等等作家出訪歐洲,80年代末期獲德國外交部、德國巴伐利亞州文化部及歐洲翻譯中心訪問學者獎學金,赴德國慕尼黑大學讀博,現居慕尼黑。主要文字及譯作有: 長篇小說《狂人辯詞》、《香水》、《地獄婚姻》、2013年編輯出版中國當代中短篇小說集《空的窗》德文版,收入陳建功等十二位作家,已發表20多位德語作家的譯文,在即出版《金弢文集》十二篇、金弢中短篇小說集《人間家事》係列十二篇,至今筆耕不輟...

 

精修課程   成人德語   主講語法

電話:  089 — 2731 2495   ( 每天 12:00 — 19:00 點

教學大綱

學員第一期:成人德語精修、主講德語語法,中文授課

學員:在德華人留學生、尤其是留學新生、旅德創業華人及 德企就業華人;

授課內容: 第一講 ...........

1.通篇過濾德語語法現象,從der, die, das 至虛擬式;

2.擇題主講德語語法難點, 提問,解答;

授課內容: 第二講 ...........

1.陰陽中性、單複數、四個格、定冠詞及不定冠詞的詞根;

2. 現在時、完成時、過去時、變位變格、強變弱變;

授課內容: 第三講 ...........

1. 語法練習;

2. 作業評講;

學員第二期:成人德語深造、書麵德語運用、德文文 法;德語授課

學員:在德華人留學生、在德創業華人及德企就業華人,德 國籍或第三國籍人士;

授課內容: 第一講 ..........

1.德語基礎句型: 簡單句、並列句、倒裝句、框型結構;

2.從句、擴展性定語從句、從句型主語現象,文體結構;

授課內容: 第二講 ..........

1.基本寫作:私信、公函、申請、委托函、求職信;

2.語言修辭;

授課內容: 第三講 ..........

1.寫作練習;

2.作文評講;

學員第三期: 中德文字比較、中德文字對譯、中德文 文體及文字風格,中德文授課

學員:在德華人、大學本科生、學碩畢業生、中德文科兩棲 人士;

授課內容: 第一講 .............

1. 口語、書麵語用詞有別,選詞的差異、語氣、婉辭、 情態動詞;

2. 口譯特色:中譯德,德譯中;外語譯成母語、母語譯 成外 語的異別與技巧;

授課內容: 第二講 .............

1.作品翻譯、筆譯不同於口譯的特點及易難;

2.書麵文字翻譯的要求和嚴謹,本國語言及外語的書麵 文字修養,功底在閱讀;

授課內容: 第三講 .............

1.不同文體書麵對譯:技術資料、新聞媒體、文學作品;

2. 譯文評說;

學員第四期:譯文審校、譯著付梓、印行;·········

Learn Languages in Munich and Get an Insight into Cultures

Teaching German as a Foreign Language, English and Chinses.

Free time windows: German, English and Chinses lessons for 1-5 adults at Hohenzollernplatz.Lessons with Patience and Empathy  I have many years experience of teaching German as a foreign language, so I have acquired an insight to the role of the student, placing individual aims to the foreground and dividing the lessons into segments that you can cope with.

Lessons with Structure I follow a structured syllabus, but do make adaptations to the individual requests of my students.

Lessons with Fun I set a high precedent on conversation where students can talk about their backgrounds. In this way an individual vocabulary can develop that can be immediately applied in their private and professional lives and the lessons become more enjoyable for the student. I also use language board games because learning in a playful way leads to better results. Or I make my students watch German movies so that they can improve their listening skills. (There are more good German films than you think!)

Lessons you can fully understand Advanced German lessons are conducted mainly in German, but,initially I will also use English in order to explain points of grammar. The material is predominantly German, however I gladly explain unclear or difficult items in English. I have experience with the following German textbooks: Schritte, Begegnungen, Erkundungen, Themen and Tangram.

Success stories of students because of my own experience I have already prepared students successfully for the A1 to C1 examinations of the Goethe institute and for the telc certificates  and will be happy to continue to do this. (Common European Framework of Reference for Languages (CEFR))I myself have mastered several examinations up to C2 in foreign languages and so I know how the students should be prepared for the tests. (Cambridge Certificate (C2) of Proficiency in English, the Cambridge Business English Certificate Higher (C1), DELF B2 (Diplôme d'Études en Langue Francaise, Diplomas de Español como Lengua Extranjera DELE B1)

Prices

Private lesson (1 person) in Schwabing 2 minutes from Hohenzollernplatz underground station 60 min 40 Euro/ 90 min 50 EuroSemi-private lesson (2 persons) in Schwabing 60 min 22 Euro per person/90 min per person 32 EuroPrivate lesson (1 person) at a place convenient for you within Munich (MVG Innenraum)60 min 45 Euro 90 min 55 Euro

Semi-private lesson (2 persons) at a place convenient for you within Munich (MVG Innenraum) 60 min 27 Euro per person90 min 37 Euro per personShould there be children, please ask a babysitter to look after them during the lesson.Group lessons at Hohenzollernplatz around 20 Euro per person.

[ 打印 ]
閱讀 ()評論 (0)
評論
目前還沒有任何評論
登錄後才可評論.