體驗生命

要想真正體驗生命必須站在生命至上為此要學會向上攀登也要學會俯視下方
正文

古詩欣賞.小重山.四月天.配白話譯文

(2019-04-29 09:22:30) 下一個

小重山 

[宋]李流謙


輕暑單衣四月天。

重來間屈指,惜流年。

人間何處有神仙。

安排我,花底與尊前。

爭道使君賢。

筆端驅萬馬,駐平川。

長安隻在日西邊。

空回首,喬木淡疏煙。


注釋:

1- 署,指夏季。“輕署”即“初夏的初夏”,詩人真會描述啊!因為“輕”和後麵的“單衣”相對堪稱絕配。要是讓我們說,一定是寫成“初署”,那感覺差的不是一點吧?詩詞裏是一字定千鈞啊!
2- 四月天,一定用的是農曆。陽曆的四月哪兒會是初夏呀。
3- 重來間屈指:重來就是“再來”的意思,這倆字易懂,接地氣。間:分開的意思;間屈:就是將“手指頭分開再彎曲”。整句的意思就是,“閑了我再次掰開手指頭數一數”。
4- 惜:可惜,留戀。
5- “人間何處有神仙。安排我,花底與尊前”:人間真有神仙嗎?如果有,我會跪拜在鮮花旁,神的腳下,畢恭畢敬地.....。作者此句的真意其實是否定的。
5-“爭道使君賢。筆端驅萬馬,駐平川”:爭,爭著。道,說。 “爭道”就是競相爭著說。使君,是古時先生的意思。賢,德才兼備。所以,“爭道使君賢”的整個意思就是,“大家爭著都說先生有德又有才啊”!問題來了,那誰是這位先生呢?作者是在指誰?反複推敲,原來作者就是暗指自己。因此,下麵說的就可以理解了,“筆端驅萬馬,駐平川”。作者意思是,“我下筆如神,猶如駕馭萬千駿馬,極速飛奔,瞬間就從江浙一帶的溪溝山林,跑到了遼闊中原的駐馬店,喘口氣”。駐馬店經考證現位於河南境內。
6- “長安隻在日西邊。空回首,喬木淡疏煙。” 意思是,“長安在杭州的西邊,但回首眺望,除了稀疏的樹林子和淡淡雲煙外,什麽也看不到”。傻呀,那是幾千裏,咋看得見?拜托 !


此詩翻譯成白話:


農曆四月的初夏,我隻穿了件單衣,還有單褲,不冷不熱的,心裏那個爽啊!
閑著沒事又掰著手指頭數了一數,媽呀,又過去了幾年,光陰咋這麽快呢?
忽然想問各位,人間到底有木有神仙?如果有,我願意畢恭畢敬地位於鮮花旁,跪拜在神的腳下。我說的可是真的!
記得那天在大街上,看到感人的一幕。眾人蜂擁著不顧一切地追捧一位先生,競相稱讚他有德又有才,雖然不是神仙卻猶如聖人.....。你們猜猜那位先生是誰?猜不出來吧,那就是我!
“5G不是吹的,高鐵不是推的”,我那詩文,下筆如神,猶如駕馭萬千駿馬,極速飛奔,瞬間就從江浙一帶的溪溝山林,跑到了遼闊中原的駐馬店,喘口氣,然後再接著跑......。想想看,“問有誰能做到?”(引用了“光輝歲月”裏的一句歌詞)
他們告訴我十一朝古都長安位於杭州的西邊。我踮起腳,仰著頭,咋就是看不見呢?除了稀疏的樹林子和淡淡的雲煙外,什麽也沒有。唉,又被忽悠了.......。

作者簡介:

李流謙,字無變。蜀漢州德陽人。約南宋宋高宗前後(公元1147年前後)在世。以文學知名。蔭補將仕郎,授成都府靈泉縣尉。秩滿,調雅州教授。虞允文宣撫全蜀,置之冪下,多所讚畫。尋以薦除諸王宮大小學教授。力乞補外改奉議郎,通判淹州府事。流謙著有澹齊集八十一卷,《國史經籍誌》傳於世。

[ 打印 ]
閱讀 ()評論 (0)
評論
目前還沒有任何評論
登錄後才可評論.