陽光明媚

健康是自己主觀控製的結果
個人資料
  • 博客訪問:
正文

ZT_ 英語流利的人有哪些共同特點?

(2021-10-23 08:48:20) 下一個

“being fluent in English”(流利英語)是什麽意思? 英語流利的人有哪些共同特點? 如果問英語學習者這個問題,我可能會得到很多不同的答案:

•  要說流利的英語,必須知道很多英語單詞。

•  要說流利的英語,必須具備英語語法知識。

•  要說流利的英語,必須知道如何準確地發音。

• 要說流利的英語,必須有良好的聽力技巧。

 

所有這些都是正確的。 如果有豐富的英語詞匯,他或她就可以有效地傳達自己的想法。 單詞是語言的基本組成部分。 英語語法是將這些單詞結合在一起的粘合劑。 有效的溝通者會擁有豐富的詞匯量和豐富的語法知識。 也會有很好的聽力和發音技巧。

 

但是,這些技能中的任何一項是“fluent”(流利)的本質嗎? 換句話說,這些技能中的任何一項是流利英語的先決條件嗎?

 

我曾經看過的一個電視節目英國法庭節目 Judy Judy。 在節目中,原告和被告試圖在電視法官麵前證明他們的無辜。 如果您至少看過幾集該節目,就會注意到節目中的一些人使用蹩腳的英語,即使他們的母語是英語,並且說話時沒有口音。

 

“Me and him had went to the pawn shop so I could get back my ring.” (我和他去當鋪是為了取回我的戒指。)(更正:“He and I had gone”)

“He had tooken my cellphone.”(他拿走了我的手機。) (更正:“He had taken”)

“He boughten me the engagement ring.” (他給我買了訂婚戒指。)(更正:“He bought me”)

 

(示例由 http://www.welcometosilentmovies.com/jj/jj2.htm 提供)

 

普通的 ESL 學生可能知道過去完成時(“had gone”)或“bought”或“taken”這些詞。 然而,同一個 ESL 學生說英語的速度可能無法達到法庭表演中人們說話速度的一半。 這是為什麽?

 

想象一下,您正在與一個在北美長大並能說流利英語的孩子交談。 您可能知道更多技術性英語單詞,例如“mortgage”(抵押貸款)或“hammer drill”(錘鑽)。 您可能對英語語法有更多的了解。 但是,您覺得您比孩子更“流利”地講英語嗎?

 

那麽,如何定義“fluency”呢? 如果它沒有定義,如何實現它呢?

 

法國有一位頗有名氣的日本語言學家。 Goichi Kojima 博士在 1970 年代和 80 年代以保護土耳其語言少數群體的工作而聞名,於 1968 年作為國際學生移居法國,並在一年內掌握了流利的法語。 根據他的說法,流利地講某種語言, 是指可以在不用思考語法的情況下說這種語言。 我發現他的定義非常有用,特別是對於學習英語口語的人來說。

 

普通的英語學習者經常使用以下方式用英語表達觀點。

有人用英語問一個問題 --> 翻譯成中文 --> 想想用中文怎麽說 --> 用英語語法把英語單詞組合起來 --> 用英語說出來

 

這種方法至少涉及 3 個步驟。 英語流利的人不會使用這種方法。 反應會很慢。 是低效的。 很容易出錯。 當我用英語與人交談時,我當然不會使用這種方法。

 

英語流利的人用更快的思維方法用英語回答問題:

有人用英語提問 --> 考慮所有可能的回答模式 --> 選擇 1 並用英語說出來。

 

在這個流程中,沒有考慮語法的步驟。 也沒有翻譯成中文的步驟。 這是一種反射性思維 — 就像如果您的手碰到熱的爐子,您就會快速把手拉離爐子一樣。 選擇適當的反應更多的是基於感覺而不是邏輯。

 

例如,一個您不喜歡的朋友邀請您去他家。 您不想去。

對於這種您不想做事,英語流利的人會有一套“反應模式”。

“I’d rather not ___________。”(我寧願不)

“I don’t want to ____________。”(我不想)

“I prefer not to ____________。”(我不想)

“I kinda don’t want to __________。”(我有點不想)

“Thanks, but I prefer to _____________。”(謝謝,但我更喜歡)

 

因此,回答“Come to my house”( 來我家)這個問題將是一種填空和重複對方所說的話的練習:

“I’d rather not come to your house.”( 我寧願不去你家。)

“I don’t want to come to your house.”(我不想去你家。)

“I prefer not to come to your house.”(我不想去你家。)

“I kinda don’t want to come to your house.”(我有點不想去你家。)

“Thanks, but I prefer to stay home.”(謝謝,但我更喜歡待在家裏。)

 

朱迪法官節目中一些以英語為母語的人可能不知道複雜的單詞或英語語法。 但是,他們在交談和回答問題方麵積累了大量經驗。 他們可能會弄錯語法,但他們在響應時不會引用任何語法,因為他們有大量的“響應模式”緩存。 換句話說,他們是流利的。

 

當然,英語語法也很重要。 我建議任何英語學習者認真學習基本語法。 很多ESL學生都不是小孩子,單靠“instinct”( 本能)吸收語言的能力自然要好得多。 然而,要成為流利的英語,隻知道語法是不夠的。 如果您對流利的含義有很好的理解,您可以相應地調整練習英語口語的方式。

 

Richard Zhang, 教育碩士

與AI 英語導師一起練習說英語。

免費英語口語課程 - https://alulaenglish.com/lessons

 

參加我們的Facebook Group! 免費課程 - https://www.facebook.com/groups/alulaenglish

 

[ 打印 ]
閱讀 ()評論 (0)
評論
目前還沒有任何評論
登錄後才可評論.