個人資料
來罘 (熱門博主)
  • 博客訪問:
正文

亞裏士多德學館

(2018-09-21 18:22:02) 下一個

這是位於雅典市區某公園裏的一塊空地,見上圖。1996年,雅典市欲建一個新的現代藝術館,在清理場地的時候,發現一處古跡,經鑒定,那是亞裏士多德學館的舊址。在西方哲學史上,亞裏士多德學館大名鼎鼎,希臘語,λ?κειον,舊時中文翻譯,呂克昂。

對我來說,這個“呂克昂”,還有一個小插曲,它曾誤導我多年。當年的教科書,在介紹亞裏士多德時,提到他的著作分兩類。一類是為普羅大眾寫的通俗讀物,體裁是對話形式。另一類是他在呂克昂的講稿,是為他的學生寫的,內容比較艱深。通俗讀物多已失散,傳下來的主要是他在呂克昂的講稿。當時書中沒有解說,又接觸不到外文資料,更重要的恐怕是,年輕時讀書不夠細心,所以,若幹年內一直以為,呂克昂是一個地方。後來接觸到英文文獻,赫然發現,呂克昂者,lyceum也。

在英文裏,lyceum與museum,gymnasium,coliseum,stadium有相同的詞尾,都指有寬闊的大廳或場地的建築物。其中,museum是博物館,gymnasium是體育館,coliseum是大型娛樂場館,stadium是大型露天運動場,按這個路數,lyceum叫學館比較合適。況且,在亞裏士多德之前,那個地方就是一個以運動場館為主,兼具軍亊訓練,宗教崇拜,學術研討,大型集會等功能的綜合設施。裏麵有,拳擊台,跑道,裁判席等設施,還供有阿波羅,繆斯,赫爾墨斯等神。

據說,lyceum之名來自於它所在的那片小樹林,那片樹林由一個叫Apollo Lyceus的人供養, 因而以他的名字命名。Apollo Lyceus的字麵意思是,狼形的阿波羅,或狼神阿波羅。如前所述,在亞裏士多德之前,那個體育館是一個公共場所,很多人都在那裏講過學,誦過詩,布過道,開過會。與哲學有關的包括早期的智者學派代表人物普羅狄各(Prodicus of Ceos 465 - 395BC),普羅泰戈拉(Protagoras 490 - 420BC),以及著名的柏拉圖(Plato 427 - 347BC)和蘇格拉底(Socrates 469 - 399BC)。大約在公元前335年,亞裏士多德開始在那裏講學。

不過,亞裏士多德在那裏講學,這件事本身並沒有使那個體育館成為亞裏士多德學館,反而引出一個西方哲學史上更響亮的名字,“逍遙學派”。嚴格說來,“逍遙學派”是指後來以亞裏士多德思想為核心的哲學學派,而那個名稱的原始含義更接近“漫遊學校”,因為“逍遙學派”的英文為peripatetic school,其中peripatetic是個形容詞,意為,漫遊的,走動的。

追溯一下辭源有助於澄清這一似乎名實有虧的情況。Peripatetic源於拉丁語單詞peripatus,peripatus源於希臘語單詞περ?πατος,而περ?πατος源於περ?πατοι。περ?πατοι原指雅典那個體育館的柱廊,聽亞裏士多德講學的人每天都在那裏集合。實際上,亞裏士多德在世的時候,他的學校被簡稱為περ?πατος,拉丁化後成為peripatus,盎格魯化後成為peripatos。

按嚴格的字麵意義,περ?πατος應該叫“柱廊學校”,類似於某老年合唱團,沒有自己的活動場所,長期借用區政府的走廊。那末,“柱廊學校”如何過渡到“漫遊學校”呢? 傳說亞裏士多德有個習慣,喜歡邊走邊給學生講課。恰好希臘語裏有個單詞περιπατητικ,與περ?πατος詞根相近,同時又有走動的意思。於是,亞裏士多德死後,人們用περιπατητικ替代περ?πατος,與περιπατητικ對應的英文是peripatetic,“柱廊學校”遂成為“漫遊學校”。

在中文裏,peripatetic school被譯成“逍遙學派”,其中的“逍遙”應該說是中國文人的浪漫氣質在作怪。 事實上,所謂逍遙學派不僅不逍遙,反而還有點狼狽。據文獻記載,漫遊學校是一個非正式的機構。亞裏士多德與柏拉圖不同,他不是雅典公民,因而不能在雅典擁有財產。他要在雅典開班授課,隻能借用公共體育館的柱廊。這是當時的傳統,很多哲學家,包括他的師爺蘇格拉底,都幹過。

古希臘哲學史上還有一個哲學流派叫斯多亞學派(Stoicism),其得名的原因與所謂逍遙學派如出一轍。斯多亞學派的創始人是芝諾(Zeno of Citium 334 - 262BC),據說,約在公元前301年,芝諾開始在雅典的Agora裏講授哲學。這個Agora,類似於北美城市的市中心建築群,常以某某廣場冠名,是公共場所,有市場,會堂,健身房,圖書館等各種便民設施,我們權且稱之為中心廣場。右圖為雅典中心廣場的整體布局示意圖,建築大部分已毀,隻有小部分幸存。

芝諾選擇的地點是一處畫廊,希臘語,? ποικ?λη στο?,英語,Stoa Poikile,意思是,有繪畫的柱廊。右上圖中,紅圈中標號①的就是Stoa Poikile,其建築形式與Peripatos是一樣的高大柱廊,不同的是它的內牆上有繪畫或雕塑。芝諾的哲學因Stoa而得名Stoicism,中文“斯多亞”就是Stoa的直接音譯,譯成“斯多葛”者大概是根據其形容詞形式stoic來的,意譯應該是“畫廊學派”。根據右上圖,對照近期衛星定位來看,一條鐵路穿過中心廣場的北邊,Stoa Poikile很可能在路軌下麵。

在上麵那個整體布局圖中,紅圈中標號②的是另一個形製相同的柱廊,名叫Stoa of Attalus,意思是,阿塔拉斯柱廊。這個柱廊係阿塔拉斯王(King Attalos II of Pergamum 159 - 138BC)所建,時間比那個畫廊至少要晚百年。這個柱廊保存了下來並被翻新,現用作中心廣場的博物館。左圖是它經過複原翻新後的遠景,右圖是柱廊的內部近景。我們可以想象,一群學者聚於廊下,或高談闊論,或低頭沉思,那是一種什麽景象?

以上情形說明,亞裏士多德的漫遊學校最初並沒有固定校舍,師生在那個叫Peripatos的柱廊集合,然後四處漫遊而已。部分現代學者甚至認為,在亞裏士多德死前,漫遊學校一直沒有成為正式學校。亞裏士多德死後,他的助手狄奧弗拉斯圖(Theophrastus 371 - 287BC)接手學校,使之成為正式學校,並買下那個體育館使之成為學校的私產。按現代人的想法,這個lyceum應該具有亞裏士多德紀念館的含義。

漫遊學校,因為與體育館有這種關係,在西方哲學界,也被稱為the lyceum,即亞裏士多德學館。至於中文“逍遙學派”中的“學派”,那是因為亞氏的弟子們不僅接手他的學校,也繼承發揚他的思想,並形成流派。在英文裏,school是個多義詞,至少有學校和學派兩個意思,因此,在英文文獻中,peripatetic school既指以亞裏士多德為代表的哲學流派,也指亞裏士多德的漫遊學校,而the lyceum既指作為學校的亞裏士多德學館,也指那個曾是公共體育館的建築物。

當然,在需要特指的場合,人們會用大寫或冠詞與大寫的組合來加以限定,一般不會產生歧義,譯成漢語就容易產生歧義。為了避免後世有人再遇上與我類似的困惑,我拒斥“呂克昂”這一簡稱,而取稍微複雜但不會引起誤解的叫法,亞裏士多德學館。這樣一來,亞裏士多德學館(Aristotle's Lyceum)與柏拉圖學園(Plato's Academy)也有了名稱上的平行對應。

[ 打印 ]
閱讀 ()評論 (0)
評論
目前還沒有任何評論
登錄後才可評論.