我見過這家男主人汪先生,大約是在2010年一個華人聯誼會組織的野餐活動中遇見的,他是個平和易接近的人。 記得汪先生給我老公一張名片,我老公私下裏對我講“這種人找不到專業工作隻好做與房產有關的中介或貸款工作。” 中國典型的理工男除了智商就是智商,與人交往還沒有熟悉,就首先以自己定義的高級工作來判斷人了,遭遇玻璃天花板實在也是因為某些人生功課確實沒有做好。 然,我老公的個人的語言幾乎就是群體的意識和價值取向的反映,當時在華人圈中就有個說法: 有3個行當中騙子居多,那就是婚姻中介,房產中介,移民中介。 華人專業人士自然有資格“得瑟”,以致於在那時的教會裏華人專業人士是最受“青睞”的,還有,隻要有華人的地方就有“華人專業人士協會”。 幸虧,祖國經濟大騰飛,那3個行當中的從業人員堅持到現在基本是大翻身,人家的子女也不比華人專業人士的子女差到哪裏去。
當時,我對這位汪先生格外注意是因為他的在華人圈裏非常出名的大女兒。 他的女兒曉宇1992年5歲時隨母親來澳洲與他團聚,書讀得非常好,2003年年底以近乎滿分的成績成為當年高考IB考試的世界冠軍,也是聯合國曆史上最年少的IB女狀元,被牛津大學錄取,轟動整個墨爾本的華人圈。 我是2004年才定居墨爾本,可見“狀元”是古今中(國內人)外 (海外華人)具備穿越時與空的傳千裏好事。
難得的是曉宇姑娘小小年紀就非常懂事且識大體,在父母打算賣房子供她上比美國藤校還牛還正的牛津大學之際,她選擇了墨爾本大學5年全額獎學金,攻讀經濟和法律雙學位。 難怪一直活躍在澳洲華人文壇的一位作家以曉宇姑娘為主角寫了一個長篇紀實文學。 正是這篇紀實文學,讓台灣人了解到了曉宇姑娘,給了她一個有關生命與愛的獎,於是作家和他的夫人以及曉宇姑娘全家被邀請到寶島,並到了台灣的總統府收到了馬英九總統的接見。 那位作家就是《霧都報童》的作者之一陸揚烈先生,我記得我小時候看過這部小說,書名熟悉,但內容忘了。
10年,彈指一揮間,2013年年底這家人又轟動了整個墨爾本。 澳洲史上第一位女總理吉拉德(英文Julia Gillard)以公開競價方式(英文Auction)出售她的位於墨爾本西區Altona的住宅,汪先生以必得的決心擊退了眾多競爭者,買下了這位女總理的房,作為禮物送給為支持他的夢想而放棄個人在上海市政府的大好仕途的妻子。 此時,汪先生已是墨爾本的一家信貸公司的老板。 這大約是2008年他55歲時開的公司,他沒有刻意去做廣告,但他的業務卻逐年翻番,成績顯著,這不是什麽好運氣,而是源自他的為人處事。
再談曉宇姑娘,父親公司業務起步發展時,她已經在一個相當有名的國際律師事務所上班。 2011年2月,她也被當時的女總理吉拉德辦公室所錄用。 這個總理“幕僚府”的一個職位,按古時的說法,不就是比中舉還厲害嗎? 按如今的講法不就是“精英中的戰鬥機”嗎? 但因父親公司業務發展迅猛,她打算推遲到同年7月份再赴職。 可是,同年7月父親公司業務還在突飛猛進,她就毅然放棄了總理“幕僚”府工作機會。
曉宇姑娘是否覺得當年爸爸為她付出那麽多,現在該是她為這個家庭付出的時刻了? 這樣的問話有無意義姑且不談,令我不得不感慨的是澳洲私校教育理念委實幫助學生獲得終生受益的人生智慧。 按本城爬藤標配,曉宇姑娘絕對是個自推的大藤苗苗,在父母忙於生計無暇顧及她的時候,她就獲得100%的獎學金進入墨爾本一家女子私校一直到12年級畢業,期間她還有個小妹妹出生,她是背著妹妹做家務。
值得一書的是這家男主人的自身品質,他令每一個雇主,不管是國內還是國外,覺得他是個“培養對象”,是一個品質非常高的follower。 可他不停尋求自我發展和突破,自己作老板時,也是一位品質非常高的leader,善待客戶給予愛,激勵自己的員工以業績來成為公司的合夥人,給予他的follower是希望。 當一個男人能夠做到給予自己身邊的人愛和希望,誰不願意跟誰他呢?
然,這家人的相互體貼,相互付出才是令我最最感動的地方。 汪先生在1998年45歲時印刷廠失業後到2008年55歲自己創業開公司之前有一段整整9年的蟄伏期,這讓我想起名人李安導演來。 也許失業是被動的,其他家庭成員體諒與否都無法控製,而如何調整自己回歸家庭生活重振自己的事業卻完全是自己的選擇。 看汪先生如何利用這段蟄伏期的,他回學校學習新的技能,願意嚐試華人專業人士看不起的職業,他規定自己每天必須花1.5個小時與大女兒談話,他在49歲高齡還與44歲太太一起勇敢接受新生命的降臨,難怪他身邊最親的無疑是非常優秀的兩代女性都願意放下自己的精英仕途支持他的夢想:“作為一個社會人,每個人都消耗了一定的社會資源,我要力求自己的貢獻大於自己所消耗的資源。” 而長期專注於在公司與人鬥專業知識鄙視能說會道的老印隻認為智商決定一切的典型理工男,如何能活出如此大境界來?
在結束本文前,借用一下作家陸先生在他的一篇文章的最後一句話:生命的答案在於愛。 而我想在這裏對“愛”這一字作一個畫蛇添足的英文翻譯:Charity.
我們的家,我們的社區都應該是講charity的地方。
你筆下的汪先生一家人值得尊敬。