個人資料
滿江湖 (熱門博主)
  • 博客訪問:
正文

最孤獨職業排行榜,你的工作上榜了嗎?

(2017-12-27 00:47:43) 下一個

如果用一或兩個字形容你的工作,你會怎麽說?

 

“辛苦”、“壓力”、“枯燥”?還是“加班”、“低薪”、“煩心”?這些詞語應該對你來說並不陌生。

 

It seems that everyone thinks they are the most hardworking person in the world. Most believe they are paid too little, have too much pressure or don't receive enough respect.

 

每個上班族都覺得自己是全世界最苦、最忙、付出最多的員工,卻拿著最少的工資、承受著最大的壓力、遭受著最深的誤解和嚴重的輕視。

 

可在這世上浩如星海的工作種類裏,有這麽一些職業,可以用“最孤獨”來描述。

 

做著這些工作的人,忍受著無人相伴的苦悶,或是抵抗著無人相知的精神重壓。可以說,他們是世界上最孤獨的職場人。

 

You know so little about lonely jobs.

 

孤獨的職業,多的是你不知道的事

 

如果說生活中的孤獨往往有跡可循、有藥可解,那麽工作中的孤獨則偏偏有很多無人可訴的細枝末節和隻可意會的瞬間。

 

?列車司機

 

Train drivers

 

一年前,日本北海道石北線一個車站的故事傳遍朋友圈。

 

地處偏僻、乘客稀少的北海道石北線舊白瀧車站花了3年的時間,陪伴唯一的乘客——少女原田走完她的高中旅程後關停。

 

每天,唯一的司機準時將列車穩穩地停在站台旁,唯一的列車指揮員在確認原田上車坐穩後會吹響口哨、揮動旗幟示意開動,而唯一的信號員也會按下綠色信號燈的按鈕。

 

故事裏充滿了人性之暖,卻鮮少有人會留意,這些圍繞著一位乘客展開工作的列車員,可能麵對的孤獨。

 

Train drivers are probably some of the loneliest workers in the world.

 

列車司機大概是這個世界上最孤獨的職業。

 

想象你是列車司機。列車開動,你在狹窄的駕駛室上演獨角戲,提速、降速、刹車、開關門,無限的循環往複。

 

You pass through deserted tunnels, past barren mountains and bridges, meeting only sunlight, artificial lighting or darkness.

 

經過空無一人的隧道,穿過寂靜蕭索的山坡和橋梁,太陽光、人工照明和不見五指的黑暗一站一站重複。

 

身後車廂裏載滿熱鬧喧嘩的乘客,不能和他們交談,也不能對視。你的世界隻有你的小隔間和偶爾從設備裏傳來的指揮信息。

 

Other jobs demand a certain bravery, as well as a resistance to such solitude.

 

有些職業有時還伴隨著時刻麵臨險境卻又不得不做的"無畏之孤"。

 

?地震檢測員

 

Seismological inspector

 

2008年汶川地震的消息傳來,洪玉清還在雲南大學地球物理係的課堂上。畢業後,洪玉清成為一名地震檢測員,工作在地震監測的第一線。

 

他的工作簡單卻也艱難,純粹卻也複雜:迅速地將地震預警發出去。

 

這意味著,在遠避人群的山野基站工作間裏,他需要穿過兩米多高的荒草上下班、步行上下山買菜抬水,他需要麵對一天到晚不說一句話的沉寂。

 

It takes great mental toughness to work under such conditions, all the while watching the constantly jumping needles on the seismograph and trying to determine the cause — was that a tectonic movement, blasting, or just rats scurrying by?

 

他的心跳、神經和反應永遠要與檢測設備上不斷跳躍的線條保持同步,在以秒計數的瞬間判斷指針不規則的躍動來自附近的地殼運動、爆破,還是匆匆跑過的老鼠。

 

當真正的地震來臨,他不能慌、不能跑,而是必須克服巨大的恐懼和逃避本能,將自己死死地按在椅子上,冷靜、快速地發出地震預警。

 

如他在采訪中說:“怕?根本來不及,更沒想過跑。腦子裏唯一的念頭,就是把地震的信息又快又準地給報出去!”

 

Jobs such as his are the epitome of loneliness. Like an astronaut on a interstellar spacecraft flying through outer space, he must brave the unknown and be strong in the face of possible destruction.

 

這樣的工作是孤獨的完美詮釋。這樣的孤獨,好像在寂靜無聲的外太空獨自遨遊的星際探索飛行器,必須經受未知的恐懼,在麵臨可能的毀滅時表現出超人的堅強。

 

你覺得日常生活枯燥且乏味,是因為有人在你看不見的崗位,幫你擋住了始料不及的危機和孤獨。

 

Does your job make the lonely list?

 

孤獨職業排行榜,你的工作上榜沒?

 

最近,“最會講段子”的故宮博物院院長單霽翔火爆朋友圈。

 

中國人愛吃餃子、湯圓(glutinous rice balls)、餛飩這些有裏有麵兒、有皮有餡兒的美食,而單霽翔院長之所以如此受歡迎,就在於他是做“文化餃子”的高手。

 

他把實打實的知識和見解當做肉餡兒,把發人深思的文化傳承理念作為零星點綴,統統包裹在“段子”這層白亮筋道的餃子皮裏。

 

By presenting information in this way, he makes the dreary work of protecting ancient relics interesting, both for his listeners and himself.

 

這樣,遙遠又枯燥的文物古建保護工作變得香氣撲鼻,聽者津津有味,說者唇齒留香。

 

然而這樣有溫度、有見地的聲音,卻也在獲得大眾關注之前默默無聞幾十年。

 

? 文化研究工作者

 

Cultural researchers

 

事實上,文化研究工作者們大多數都無法像單霽翔院長一樣一朝天下知,他們麵對的更多是強忍孤獨的考古挖掘,辛苦疲乏的文物修複,以及麵對公眾的不理解和政策的不支持時憤懣難言的苦楚。

 

? Astronaut

 

太空宇航員

 

Astronauts are often held up as national heroes and the pioneers of space exploration. But behind all that glory can be great loneliness.

 

宇航員基本和國家英雄、宇宙探索先驅劃等號,然而這份沉甸甸的榮耀背後刻著一道巨大的孤獨。

 

國際空間站的宇航員一個人待在狹小的太空艙,年長日久的歲月打磨中,所有的奇妙體驗都會被孤獨消磨殆盡。

 

But the astronauts' joys and sorrows reach no further than the bounds of his small capsule, surrounded, as it is, by the unending emptiness of space.

 

宇航員的悲歡離合隻會留在那個狹小的空間裏,喜怒哀樂也無法傳播到靜謐無邊、沉默如石的宇宙。

 

?CEO (chief executive officer)

 

首席執行官

 

向上無人可以依靠,向下又常常無人能夠交心。

 

It's often said that it's "lonely at the top", especially by those at the summit of their careers. Even Steve Jobs, who was so strong-willed, spoke in an interview about this feelings of loneliness.

 

站在職場山巔的CEO們的孤獨,源自那份始終存在的“高處不勝孤”。精神意誌強大如史蒂夫·喬布斯者,也表達過“我很孤獨”這樣的感受。

 

這份孤獨,可以看做是作為領袖的代價。

 

?Actor

 

演員

 

熒幕前、舞台上,他們所到之處人群簇擁、燈光追逐、記者圍拍,可是在卸下精致的妝容之後,他們也隻是平凡人,渴望與別人傾訴自己的感受。

 

Countless actors like Leslie Cheung have tried to express themselves through their work, but too often their true voices go unheard.

 

演員們人人都是“外向的孤獨患者”,而無數個張國榮們也一次次向四周圍發出無人能聽到的呐喊,這喊聲裏寫滿了孤獨。

 

 

?Taxi driver

 

出租車司機

 

All taxi drivers are chatterboxes, right? In fact, they never seem to shut up! But in truth, these are some of the most solitary souls to roam the urban jungle.

 

印象中好像所有的出租車司機都是話癆,然而很可能他們才是鋼筋水泥鑄造的都市森林裏獨自遊走的最孤獨的靈魂。

 

他們健談、多話、熱情、爆皮的嘴唇和幹燥的喉舌,都像是孩子氣地極力證明自己很好,卻又無力地把自己的孤獨全盤暴露。

 

 

下回不忙的時候,試著和司機師傅多聊幾句吧。

 

?Stay-at-home mom

 

全職媽媽

 

這個答案可能出人意料,但是比起離開家人的北上廣們,最孤獨的其實是孩子們振翅高飛之後留在家中的母親。

 

We sometimes take it for granted that our moms will always be there, to love and take care of us. But just think of what she has had to sacrifice to take on this role.

 

媽媽愛我們,照顧我們的飲食起居,好像天然如此。然而這些也都是她犧牲自己職業訴求後,毫無怨言負擔起的另一份工作。

 

然而孩子們會長大,母親們會老去,全職媽媽這份工作,注定會陷於孤獨。

 

除了這些,以下職業也在工作的流水賬裏麵對著無解的孤獨感:醫生護士、快遞配送員、程序員、火葬場工作人員、燈塔守望者。這些職業麵對的孤獨,有的來自工作內容本身的要求,有些則源自我們內心被認同的恒久渴求。

 

Loneliness is a state of mind.

 

孤獨的不是職業,是人心

 

Not only do their jobs demand that they withstand inhospitable conditions, but they must also sacrifice the solace of companionship to serve those of us living a more comfortable life.

 

他們的孤獨,不光是個人生存的掙紮,更是為這個紅塵俗世裏生活著的人們作出的犧牲。

 

其實,這世上的每種職業都是孤獨的,每份工作、每個職場人都會在工作中遇到無處可逃的孤獨時刻。

 

Feelings of loneliness can be overcome. We just hope that you don't feel alone.

 

孤獨的感覺是可以克服的。但願每一位職場人,能夠不再孤獨。

[ 打印 ]
閱讀 ()評論 (0)
評論
目前還沒有任何評論
登錄後才可評論.