原創的影評書評公眾號: 圓圓其說

我讀我寫,因為我試著了解人心和人生。你哭你笑,因為你感我所感,思我所思,彼此明白,滄海一粟在宇宙荒洪中,並不孤獨。
個人資料
兩者之間 (熱門博主)
  • 博客訪問:
正文

赴湯蹈火(Hell or High Water) - 新時代牛仔打家劫舍的理由

(2017-02-20 16:33:14) 下一個

在奧斯卡的九部提名電影裏,居然出現一部西部牛仔片 - "Hell or High Water"(赴
湯蹈火), 在這年頭可算是件稀罕事。

簡單得不能再簡單的劇情,官兵抓強盜。年輕的兄弟倆一家接著一家地搶銀行,上
了年紀的兩位警察跟在後麵疲於奔命地追。雖說故事場景由西部轉到了德州,時間
從百年前推移到現在,但男人們一身帥氣的牛仔帽,皮靴,別在腰間的手槍,很容
易讓人回到西部牛仔的年代。如何在被前人說爛的故事裏加入新時代的要素,就是
這片子的難度所在。

一馬平川望不到邊際的沙石灘上,柏油路兩邊是被柵欄圈圍住的牧場。除了煉油廠
高聳的煙囪和輸油管道之外,黃沙落日,肥牛瘦馬,和幾百年前的景象並沒什麽兩
樣。破敗的小鎮裏荒涼到幾乎看不到人影,連打劫銀行用的也是最原始的方法。沒
有高科技配備,沒有打鬥爆炸,沒有血肉橫飛。帶著麵具,拎槍進去高喊一聲就會
有人乖乖往袋子裏裝錢。

和其它動作片不同,這故事的節奏幾乎是凝重而緩慢的。正如背景裏廣袤大地上的
石油泵井一般,不緩不急一下又一下向地下發掘。卻讓人隱隱擔心,會不會井噴的
那一天。做為西部片,精彩的槍戰必不可少。拔槍的速度不可能比前輩們更快了,
這回秀的是德州男兒彪撼的氣勢。持槍的劫匪剛殺了兩個保安逃出銀行,劫後餘生
的銀行客人們紛紛從車後掏出真槍實彈的家夥,組成車隊(大多是皮卡和越野車)浩
浩蕩蕩地追了出去。 劫匪沒有加速,反而停車,掉轉車頭,手持機關槍下了車,突
突突地對著追來的車隊掃射。讓人不禁聯想到當年張飛橫馬跨刀當橋而立,仰頭大
喝,"誰敢向前與我一戰"的霸氣。

人物的個性也各自鮮明。劫匪裏的哥哥Tanner性子豪爽暴脾氣,弟弟Toby內斂羞澀
少言語。當哥哥肆無忌憚在廉價酒館裏和妓女鬼混的時候,弟弟隻敢偷偷給餐廳裏
陪他聊天的侍女留下兩百元小費。對手德州騎警那邊的兩個搭檔都上了年紀。臨退
休碰上了銀行劫匪的案子, Marcus (由Jeff Bridge飾演) 倒是豪情萬丈,"說不定
銀行一遭遇到槍戰,我就躲開退休,直接光榮了。"拍檔Alberto好不容易逮到機會,
譏諷他說,"我可是看見過你開槍的樣子。那可和光榮一點毛關係沒有。"  

奇怪的是,在這部警匪片裏幾乎看不清正方和反方的界限。脫下麵具的劫匪就像鄰
家大叔一般和善,冒險追凶的警察雖然有牢騷卻也精忠職守。各自的人生際遇讓人
或為官,或做匪,在社會裏各司其職各安其命地扮演著各自的角色。不偏不倚的故
事表述讓觀眾們至少在感情上分不出親疏遠近。比如兩兄弟在打劫後還將剛剛繳械
的手槍還給客人,聲稱"我們隻搶銀行,不搶客人",但他們又並非是羅賓漢那樣劫
富濟貧的傳奇英雄。

最具諷刺含義的是兄弟倆把銀行打劫來的現金,拿去賭場洗錢後轉了一圈出來,開
出來的支票卻是寫給他們當初打劫的這家銀行。原來哥倆最近離世的媽媽,因為欠
債,牧場再過幾天就要被銀行沒收了。在要在短短幾天之內籌款保住牧場的壓力,
使得哥倆鋌而走險,走上了搶劫的不歸路。

通常能將打家劫舍正義化的理由無非幾條: 遇上無道的官府,民不聊生中被逼上梁
山,綠林好漢出手劫富濟貧,大快人心。要不然就是在王法不到的蠻荒之地,豪強
列霸欺人太甚,忽然從天而降一人一騎的英雄,快意恩仇,替大夥出了口惡氣。再
怎麽變換情節,西部牛仔片的主題一般都離不開聲張正義,懲惡揚善的價值理念。

然而在"Hell or High Water"  一片中,正義和邪惡,英雄和反英雄之間的區分逐
漸趨向模糊。 沒有無道的政府,也沒有得道的英雄。沒有審判,隻有各自的立場。
故事裏對立雙方的執法人員和銀行盜匪,正應了前些日子喧囂一時警匪衝突的景。
輿論中對執法者過嚴的批評,對伏法者楚楚可憐的渲染,再加上對銀行貪婪的不滿,
 都是往舊瓶新酒內注入的新元素,這樣才能對得上現代觀眾的胃口。正如電影片名
中的提示一樣,左邊是地獄,右邊是深淵,橫豎是沒活路,不如豁出去的放手一搏。
如此便為兄弟倆的打家劫舍做了師出有名的辯護和情有可原的心理鋪墊。

除了暗示,還有畫龍點睛的明示。電影裏安排了一段在其它西部牛仔片中幾乎不曾
見過的場景, 充滿了溫馨浪漫的理想主義色彩: 牧場陽光燦爛的下午。看不懂時勢,
卻始終意難平的Marcus 來找Toby促膝長談。"告訴我,你為什麽要這麽做(搶銀行)?"
老騎警問。Toby張大他純藍如海的眼睛回答說," 我生來就窮,我的父母,祖父母,
還有他們的父母也都窮。窮困就像疾病一樣, 一代一代往下傳,已經變成了一種頑
疾了。它影響著我身邊的每一個人。但不能讓它傷害我兒子,再也不了。。。"

官匪之間平心靜氣的談話被從外麵回來的Toby妻兒所打斷。 於是發生了下麵一段更
為意味深長的對話。 "下次有機會我們再把剛才的話題接著往下談。" Toby說,"如
果你路過,我可能會帶給你peace。"  Marcus回道,"或許,能帶給你peace的,是
我。"

Peace 字麵上的解釋自然是和平,或者是心思上的平靜。但也有另一種可能,祝福
死者能得到永久的安息,用的也是peace這個字。  至於電影裏的peace 是指官匪和
平共處的理想,還是一死方休後的一了百了,就得見仁見智了。

 


 

 

[ 打印 ]
閱讀 ()評論 (2)
評論
pamperedpaws 回複 悄悄話 寫的不錯,Texas算是美國很好得地方了,那麽多人還過得這麽慘。
為寫而寫 回複 悄悄話 看了你的介紹和評論,我已心滿意足,不用再去看了:)寫得真好!謝謝~
登錄後才可評論.