個人資料
托寶貓 (熱門博主)
  • 博客訪問:
正文

斷腸

(2013-05-12 10:19:24) 下一個


昨天在餐館裏,鼓起勇氣點了andouillette,是Troyes 地方有名的特產,大約是用豬腸和豬肚為主料灌製的小肉腸。簡而言之就是腸衣中包的也是腸,腸腸複腸腸,一堆斷腸。

豬下水我向來不太感興趣,主要是心理作祟,尤其是腸啊肚啊什麽的,一吃就想起《食神》裏那碗雜碎麵:“拿紙去擦擦吧。”從味道上來說,我更容易接受豬肚。新鮮豬腸我望而卻步,但是去年在巴黎湘菜館福源豐裏吃幹鍋肥腸,那肥腸大概稍稍鹵製過一下,非常美味,美味得我幾乎忘記了這是豬腸。

Andouillette,我久聞其名,一直不敢問津。昨天大無畏地點了一嚐,還行,不算太難吃。隻是腸味太濃厚,很容易就吃膩了,遠不如湘菜館裏那道幹鍋肥腸爽口。這一戰,中國料理完勝法國料理。

Andouillette詞尾的-ette,是“指小後綴”,其作用類似於中文的“小”字。Andouillette就是“小Andouille”。Andouille大概就是大肉腸了,我沒見識過。但是老鼐有一次罵我笨的時候,用過這個詞。中國人罵人笨,說的是“你這笨蛋” ;法國人罵人笨,說的卻是“你這笨腸”。

法語裏的“指小詞”,具體辦法一般是在相應名詞的詞尾做些改變。常見的指小詞尾有陰性名詞後加的-ette,比如andouillette(小肉腸),tablette (小桌子),fillette (小姑娘);還有陽性名詞後加的-on,-et ,-eau或者-ot等,比如chaton (小貓),chiot (小狗),renardeau (小狐狸),等等。

十六世紀七星詩社的領袖人物之一龍沙 (Ronsard),很喜歡用這種指小詞來作詩,甚至到了泛濫而被人批評的地步。他用的-ette特別多,大概因為這樣構成的詞是陰性,有些愛嬌、雅致、優美的含義,很合適用來對貴婦人們獻殷勤。但他對自己大概也是一樣的愛憐,因為在他為自己寫的墓誌銘,那首著名的 Ronsard à son âme (龍沙致自己的靈魂)裏,我們讀到這樣一串一串的撒嬌句子:

Amelette Ronsardelette,
Mignonnelette, doucelette,
Très chère hôtesse de mon corps,
Tu descends là-bas, faiblelette,
Pâle, maigrelette, seulette,
Dans le froid royaume des morts.

試譯如下:

小龍沙的小靈魂啊,
小可愛的,小溫柔的,
我的身體的親愛的女主人啊,
你下到那裏去了,弱兮兮的,
蒼白的,瘦兮兮的,孤獨兮兮的,
你下到死人們冰冷的王國裏去了。

人之將死,其言也善。詩人還未死,其言就把情來煽。還沒死就預備下這麽柔弱的墓誌銘文字,自戀到了如此地步,簡直讓讀者不心生愛憐都不好意思。不知當年龍沙是否一邊吟誦,一邊眼睜睜看著自己的滿腔柔腸寸寸斷掉,斷得幾乎可以用來做andouillette。
 

[ 打印 ]
閱讀 ()評論 (22)
評論
托寶貓 回複 悄悄話 回複拈花微笑的評論:

花腸寸斷如何?:)
拈花微笑 回複 悄悄話 嗬嗬,讀得俺傻腸寸斷……
托寶貓 回複 悄悄話 回複kin的評論:

古狗了一下才知道這是什麽東西。不行。牛下水我更不能吃。

以前在中國吃過一碗“清湯牛肚”,那個好吃。主要是牛肚洗得幹淨雪白,切成細絲,湯裏又加了很多薄荷、蔥花、糊辣子,所以一點都不腥。太好吃了。

法國人烹調動物內髒,我很不放心。他們去腥手段遠不如中國菜。
托寶貓 回複 悄悄話 回複kingfish2010的評論:

沒辦法,鼐百科有大膽的資本啊~~~

我喜歡Louis de Funès。看見他的臉就想笑。

andouille做法這麽精細複雜,還被人用來比喻笨蛋,太不公平了!
托寶貓 回複 悄悄話 回複star7509的評論:

謝謝你。我是自己瞎寫著玩的,自己法語水平一般,不敢介紹如何學好法語。

le,la 是陰陽性的區別,隻能死記。du,de,法語語法書裏應該都有提及。
kin 回複 悄悄話 下次品嚐一下tablier de sapeur
kingfish2010 回複 悄悄話 回複托寶貓的評論:
除了存在之外一無是處”,老鼐大膽!
espèce d'andouille 是 Louis de Funès的語言吧?
雇狗了一下俺少數民族的Andouille,做法是用大約25條腸子,大腸套小腸,心腸硬,外腸煙熏成黑的。斷腸時,切出的橫截麵是25個同心圓。 這跟Troyes的碎碎柔腸很不同。
star7509 回複 悄悄話 文章寫得很好,法語規則也總結的好好。
好多次我很糾結,法語的什麽小貓小狗和大毛大狗不一樣的,我一直記不住。看了您的文章,不知不覺的記了好多詞匯。
期待您的新文章。介紹一下怎麽樣才能學好法語?
我老是在de,du,le,la這些上麵犯錯誤的。
托寶貓 回複 悄悄話 回複kingfish2010的評論:

大概“有”腸和“是”腸本質上是不同的。Andouille看上去傻乎乎的圓頭圓腦吧,用老鼐的話說,是“除了存在之外一無是處”(這話其實很不公平,人家至少還能吃不是?)
托寶貓 回複 悄悄話 回複-眉子-的評論:

不僅自戀,還自愛、自憐、自傷。這些個弱兮兮的小詩人啊~~~~
托寶貓 回複 悄悄話 回複schneetag的評論:

久聞其名,真還沒吃過。願咬牙一嚐。:)
kingfish2010 回複 悄悄話 回複托寶貓的評論:
好,好, 這個更好;-)
中國人說花花腸子,是說人聰明。美國人民說have the guts,是讚人勇敢。法國人也是奇怪,為啥把笨人稱為腸?
-眉子- 回複 悄悄話 今天又學了個詞,自戀。這些個自戀的小詩人呀。
schneetag 回複 悄悄話 下次請吃傳統魯菜九轉大腸。
托寶貓 回複 悄悄話 回複臭老王的評論:

不就是kopi luwak嗎?這個我也聽說過,沒見識過。據說價格不菲。
托寶貓 回複 悄悄話 回複kingfish2010的評論:

自從被罵作andouille之後,我就對andouille更不感興趣了,哈哈哈

andouillette: 斷腸之內有斷腸,裏腸更比外腸強。一堆斷腸下肚去,腹中柔腸斷千行。
托寶貓 回複 悄悄話 回複不如跳舞的評論:

我們這兒的母親節還沒到呢,昨天就是個普通星期天而已。:)
我一開始寫錯了,湘菜館裏吃的那個是“幹鍋肥腸”,跟幹煸肥腸可能不太一樣,但也很好吃。
周一愉快!
臭老王 回複 悄悄話 電視說,果子狸吃咖啡豆,拉出的屎是歐洲人愛吃的貓屎咖啡。法國人吃嗎?
kingfish2010 回複 悄悄話 腸腸複腸腸,一堆斷腸。
andouillette原來可以這樣描述, 文青啊!
andouille直徑大概有4,5厘米,切成薄片吃,我很喜歡,我以為隻有我們那裏法國少數民族才吃呢。
不如跳舞 回複 悄悄話 貓貓母親節快樂!首頁上看到這個題目,想都沒想就認定是貓貓所作,點進來一看果然是。俺也愛吃幹煸肥腸,牙米牙米。
登錄後才可評論.