個人資料
托寶貓 (熱門博主)
  • 博客訪問:
正文

如果樹洞有心

(2013-04-03 13:12:29) 下一個
 
電話裏,媽媽說:“昨天我聽那誰誰說……………………”。
我沉默片刻,然後說:“這事我五六年前就聽那誰誰說了。”
媽媽顯然吃了一驚,問:“你早知道了?”
我說:“我早知道了。我隻不過從來不跟你說而已。”
這句話說出來,我心裏陡然一片蒼茫。

我已經漸漸學會了理解可以理解的,忍受可以忍受的,傾訴可以傾訴的。親身經受的痛苦其實隻需要心一橫、認命。見證的痛苦卻很讓人糾結。我是一個非常不愛八卦的人,對於負麵的八卦更是多知一事不如少知一事,從來不會去主動打聽,可是多年以來,家人總是什麽都對我說。他們說了就輕鬆了,我聽了卻沉甸甸地壓在心上。他們毫無顧忌地對我傾訴,而我聽了之後卻不願往外訴說。法語裏說:“Je suis une tombe. ”(我是一座墳。)意思跟中文的“守口如瓶”差不多。我就是這樣的一座墳。因為無法做到不能掛懷,所以很多事我寧願沒聽到,寧願不知道,可是大家還是要跟我說。於是我心裏的重量越來越多,卻沒有地方可以傾吐。

有些痛苦是光輝的,可以嚷嚷得天下皆知。比如鄉愁、失戀、生病、甚至親人的逝去,都可以堂而皇之地告訴別人,尋求安慰。然而在這些光輝的痛苦之外,還有一些痛苦,陰沉黑暗,不能對人言。我的家人或者把我當作深不見底的樹洞,或者把我當作了銅澆鐵鑄的垃圾桶,卻不曾意識到樹洞有一顆心。這是一顆他們無法想像的敏感細膩的心,憑隻言片語就能看到整個秘密,被所有陰沉黑暗咬齧得千瘡百孔,卻不願意把別人當樹洞或者垃圾桶。其實就連那些“光輝”的痛苦,我也不太願意與人言。真正的痛苦是很私密的東西。對人傾訴無非三個結果:親者痛,仇者快,閑人當談資。我不對外人傾訴,是出於驕傲和尊嚴;我不對親人們傾訴,是為了不擾亂他們心裏的安寧。我舍了我心靈的平靜,為了保護他們心靈的平靜。為什麽我六七歲時就明白的道理,他們六七十歲還不能明白?

最大的痛苦與最大的歡樂一樣,總藏在那些沒有說出來的故事裏。這一世我心裏充滿黑暗,卻不斷在尋找溫暖。當我按著一顆黑暗漫溢的心緘口不言,我哀愁而無奈,我憐惜並敬重自己。

安徒生童話裏有個故事《野天鵝》,說的是艾莉莎公主為了解救被魔法變成天鵝的十一個哥哥,用蕁麻編織衣服,在衣服織好之前必須沉默不語。她忍受著身體和心上的痛苦,一刻不停地編織著蕁麻衣服。最後,被當作巫婆快被處死的當兒,把衣服拋向了天鵝們,然後說:“現在我可以開口講話了,我是無罪的!”

如果有一天,我也能這樣大聲說:“現在我可以開口講話了”,我會是有罪的還是無罪的?我心裏的負擔會更重還是更輕?我終究不是艾莉莎。她的痛苦和她的救贖一樣光輝,我卻永遠隻能是一座墳,一個隻有入口沒有出口的樹洞。有一顆纖細的心的、悲傷的樹洞。

[ 打印 ]
閱讀 ()評論 (9)
評論
托寶貓 回複 悄悄話 回複kingfish2010的評論:

我也想遇到個兼有神父和心理分析師的心、而且我還願意對ta說話的人。這三個條件中前兩個容易滿足,最後一個較難……

大百科揚長避短,成功地東扯西拉了一大篇出來卻避開了那幾個字的具體意義。
kingfish2010 回複 悄悄話 你得兼有神父和心理分析師的心。。。
不少6,70歲人的心理已經開始往兒童方向發展了, 成年兒女就成為傾述對象了。
說到神父和墳,大百科的墓碑研究進展如何?
托寶貓 回複 悄悄話 回複小口袋胡同的評論:

好。我也沒什麽準備,不多講了,開飯吧。
托寶貓 回複 悄悄話 回複羅曼的評論:

Sum sepulcrum quod vitam amat, sum nox quae lucem diligit.
小口袋胡同 回複 悄悄話 大聲開口那天你就說,我也沒什麽準備不多講了開飯吧。別提垃圾筒翻成英文是樹洞法文指一座墳的事。
羅曼 回複 悄悄話 回複托寶貓的評論:
Nihil verum nisi mors.
托寶貓 回複 悄悄話 回複羅曼的評論:

DIS MANIBUS
ARCANORUM
TUOBAOMAOS FECIT
滿籠桂魚 回複 悄悄話 Tu me rappelles le souvenir de la pierre tombale romaine ...
羅曼 回複 悄悄話 Tu me rappelles la pierre tombale romaine ...
登錄後才可評論.