個人資料
托寶貓 (熱門博主)
  • 博客訪問:
正文

詩人老鼐

(2011-11-02 09:20:42) 下一個


結婚紀念日,老鼐寫一首sonnet送給我。這本來屬於情書範疇,不好公之於眾。但是我折服於它嚴謹的格律,因此當作文學作品記在這裏。

老鼐是很博學的人,讀書破萬卷。但是喜歡閱讀遠遠超過喜歡創作,所以從他那裏得到一篇文學創作,是很難的事。我寫字的風格是隨心所欲,洋洋下筆千言,立等可成。老鼐寫這首十四行詩,則是字斟句酌,用了好幾天才完成。所以我們倆如果生在古代,那借景吟詩、與人鬥文這種事情,大概是我比較得心應手些;但若是奔著流傳千古的目標去,那老鼐字斟句酌出來的文字,又比我滔滔不絕的口水話要經典得多了。

當然,法文是老鼐的母語,他寫出詩來比我的法文詩好,本來不足為奇。不過我一向認為寫詩這種事情,創造力和想象力也跟語言能力一樣重要。我們可以想象一個老鼐之外的法國人,語言當然沒問題,但就是寫不出好詩來。就好比一個中國人,未必就一定會寫中國詩一樣。

從這個意義上來說,老鼐不僅有很強的語言能力,還有一定的詩意。我寫法文詩時,詩意和語言能力都不咋樣,但詩意還是比語言能力稍強些。我的另一大特點是喜歡遊戲,寫過的一些sonnet,常常搞點藏頭啊變式啊什麽的小把戲。老鼐很不屑我這些小打小鬧,覺得不夠含蓄端莊,辱沒了莊嚴溫雅的sonnet之名。當然我是堅決不承認的,厚著臉皮反咬一口,說他想象力不夠,跟不上我的機靈輕巧。

Sonnet,也就是十四行詩,被中國早期的歐化詩人們按音譯作“商籟”,這真是美麗雅致的譯法,讓人一聽這名字就忍不住心生詩意。老鼐這首商籟,每一句都是規整的亞曆山大體。整首詩的格式嚴格遵照法式sonnet古典詩律,分為“四四三三”四個小節,用了abba abba ccd ede 的抱韻式,並且遵循了陰陽韻交替的原則。從意境上來說,用了很多隱喻、借代、暗指的手法。很多看似普通平常的詞都隱藏著厚重的深意,像辛棄疾一樣使用很多典故。這是他為之得意的。如果我來寫同一個主題,大概會寫得直白淺顯得多。

老鼐一向自詡古典主義,喜歡有內涵、有節製、夠含蓄的文字。這首格律嚴謹、情感內斂、詞句溫和渾厚的商籟,是他古典主義精神的極好證明。也證明了老鼐雖然很少寫詩,但是絕對有做詩人的潛質,雖然達不到“筆落驚風雨,詩成泣鬼神”的境界,但是“筆落欣娘子,詩成悅老婆”還是可以做到的。

Du jardin botanique au sommet du Salève,
Sur l'îlot où tu vis la statue de Rousseau,
Plus de dix mois gardés par l'antique jet d'eau,
Nous nous sommes connus sous le ciel de Genève.

Des Bastions de Calvin, dont tu étais l'élève,
Un destin plus français te mena rue Vaneau;
Plus chinois, je gravis, moi, ton natal plateau.
Notre amour en dix ans n'a pas connu de trêve.

Si depuis si longtemps je suis ensorcelé,
J'y vois l'effet d'un thé savamment distillé
Ou d'un charme soyeux, rougeoyant et sauvage.

Je t'aime maintenant d'un feu approfondi,
Et quand tu te souviens des vagues sur la plage,
Tu vois le cher reflet de ton ventre arrondi.

[ 打印 ]
閱讀 ()評論 (10)
評論
托寶貓 回複 悄悄話 回複kingfish2010的評論:

嗬嗬,好,好
kingfish2010 回複 悄悄話 從植物園到薩磊覆的山崖
你看到他的雕像在盧梭島
那噴泉衛你十餘月多古老
幸遇托寶貓日內瓦藍天下

托寶貓 回複 悄悄話 回複過耳風的評論:

原來你法語也會啊?還是求助於我家小女婿了?

不要斷章取義嘛。那個圓肚子是回憶,回憶而已,嗬嗬
托寶貓 回複 悄悄話 回複婭米的評論:

他這個本來還有點詩意,我要是勉強譯出來,估計就詩意全無了。文學鑒賞,還是原文好:)
托寶貓 回複 悄悄話 回複羅曼的評論:

羅班長,謝謝到訪,謝謝捧場。典故雖多,不過私人瑣事而已,跟國仇家恨毫不沾邊,見笑見笑
過耳風 回複 悄悄話 愚以為“筆落欣娘子,詩成悅老婆”比什麽狗屁天地鬼神有趣多了
所以,老鼐很夠哥們
悄悄問一句:難道你家就快有老二了?
婭米 回複 悄悄話 強烈要求譯成中文! :))
羅曼 回複 悄悄話 將十年情濃縮到十四行字,有太多屬於你們兩人的典故,我唯有綿綿的祝福!
羅曼 回複 悄悄話 我們一定要學習老鼐同學一絲不苟的治學風範!
登錄後才可評論.