毛澤東時期,中國社會的苦難與血腥

我是中國貴州作家張宗銘。我的係列長篇小說,是中國第一部敦促共產黨人換位思考的作品,被文學教授推薦,連續參加諾貝爾文學獎角逐!
正文

《人民網》純文學作品中少有的好作品

(2009-09-25 17:46:55) 下一個


 

《女人土匪東洋狗》

――

                        

 

本報訊  長期深入生活的貴陽作家張宗銘近日被請到了北京,他要參加有關方麵為他主辦的作品研討暨記者招待會,還要與前來參加2004年北京春季圖書訂貨會的國內外出版商商談版權交易等事項。他的一部《女人土匪東洋狗》引起了首都一批專家學者的關注。
  張宗銘是我國貴州籍作家。23年前,他的《孤兒小人革命家》的一章《人生劫》在《花溪》月刊發表,在國內引起了不小的震動,他也因此受到一些衝擊。他的作品不多,但以紮實的生活基礎和濃鬱的地方氣息而引起讀者強烈的興趣。他的《女人土匪東洋狗》,是一部試圖展示在大時代背景下地域文化與外來文明交織、衝突的大主題的長篇小說,書中描寫的是作者所生活和熟悉的貴州地區的民風民俗,在讀者眼中,則非常新鮮。本書中,土匪、地主、地主婆及其子女、妓女,在風起雲湧的大革命時代中,矛盾交織激烈,殘酷中不乏真情。他們的遭際,命運,反複無常……其中,關於生存、關於權利,關於愛情,關於真情,都成了歌詠不絕的對象,全書充滿著濃鬱的地方氣息,異域風情。該書雖然隻是描寫了一群小人物,然而主題相當宏大。尤其是關於人的精神問題,歸宿問題,都在故事中,有著深入的討論和表達。它打破了過去文學作品中一些模式化東西,把筆觸深入到了每一個人的內心世界。對習慣了閱讀現代浪漫小說的讀者來說,無疑是一次口味大變化。
  在北京圖書傳播研究所舉辦的"《女人土匪東洋狗》
――張宗銘個人作品研討會"上,張宗銘說,他的作品是向時下興起的快餐文化挑戰。他認為,作家不能過於功利,麵對流行的、時尚的潮流,作家要有自己的主見。要敢於對媚俗的東西說不。在當下快餐文化充斥著書店的時候,我們作家要敢於拿出一些"慢餐文化"的東西來。要寫出一些精雕細琢、能使讀者慢嚼才能品出味的精品來。太過於功利,會使我們變得淺薄;太淺薄會使我們淪喪。為使自己出精品,他用了22年時間創作了《女人土匪東洋狗》。該書一上市就脫銷,引起了讀者強烈興趣。據悉,該作品已由美國哈佛大學華裔學者陸蕊鳳博士、貴州翻譯學會會長、貴州大學教授唐若水及李曉雲教授共同翻譯,將在不久出版該書的英文版。人們說它是近年來純文學作品中少有的好作品。
  在研討會上,中國作協會員、著名兒童文學作家宗介華等與很多文學愛好者對這部作品進行了深入研討。大家說,隨著市場經濟的發展,人們讀書越來越講究功利。因而,讀純文學作品的人越來越少,即使愛讀的人也由於電視等誘惑和搶奪,對純文學作品光顧也變得比較少了。這客觀上導致純文學作品的發展空間受限。這幾年來,除了《塵埃落定》等等很少一部分作品能夠暢銷以外,大部分的優秀作品都擠在一條既算不上暢銷、又算不上滯銷的非常尷尬的路上。這是純文學作品近年來在我國圖書市場上總的趨勢。在這種趨勢的挾持下,我們一些作家耐不住寂寞,花樣翻新地玩弄出什麽"美女作家"等等名詞,其實,你的作品好不好,與作家本人相貌一點關係也沒有。我們作家去鼓搗這些事,反映了我們自己的浮躁。
  在本次研討會上,專家們說,近年來,市場上的小說類圖書銷售有一種值得注意的傾向。一麵是名家的小說持續熱銷,出一本火一本,如海岩、池莉;另一麵是新人的小說無人問津,令出版社和出版商深感頭痛。然而,名家的作品,畢竟有限,也不一定能夠滿足全國各種各樣讀者的要求,市場呼喚新人新作,讀者也期待能夠調整一下口味。《女人土匪東洋狗》正是在這種情況下推出的。應該說,它的出現能給處於膠著狀況的文學類圖書帶來一股清新的風。
  由於該書原創的價值,這次研討會上,一些國內外出版商也表示要與作者洽談版權貿易之事。曾操作過"9歲小孩陽陽版權賣了15萬美元"的北京圖書傳播研究所,也對這本書的版權貿易表示了極大的興趣。希望能把這種帶有濃鬱民族風格的作品推向世界。

 

[ 打印 ]
閱讀 ()評論 (0)
評論
目前還沒有任何評論
登錄後才可評論.